柴棍

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 柴棍. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 柴棍, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 柴棍 in singular and plural. Everything you need to know about the word 柴棍 you have here. The definition of the word 柴棍 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of柴棍, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

firewood stick
trad. (柴棍)
simp. #(柴棍)

Etymology

Saigon
Attested earliest in Lê Quý Đôn's 撫邊雜錄 (Phủ biên tạp lục, "Miscellaneous Chronicles of the Pacified Frontier"). See Sài Gòn for etymology.

Pronunciation


Noun

柴棍

  1. wooden stick; firewood stick

Proper noun

柴棍

  1. (rare) Alternative name for 西貢西贡 (Xīgòng, “Saigon”).

Japanese

Kanji in this term
さい
Jinmeiyō
(ateji)
ごん
Hyōgai
(ateji)
on'yomi

Etymology

Borrowed from Vietnamese Sài Gòn. The kanji are ateji (当て字).

Pronunciation

Proper noun

柴棍(サイゴン) (Saigon

  1. obsolete spelling of サイゴン

Vietnamese

Saigon is written here as 柴棍 along with other Southern Vietnamese cities. (On the left of the page, first row after "城庯三") in Nam quốc địa dư giáo khoa thư 南國地輿教科書 (1908)

Etymology

chữ Hán Nôm in this term

As commonly seen with non-Sino-Vietnamese placenames (in particular) and in Nôm texts (in general), these two characters are used purely for their phonetic values (i.e. they are phonograms). Neither nor has anything to do with the word's actual etymology. See Sài Gòn for discussion about the etymology of the word.

Proper noun

柴棍

  1. Nôm form of Sài Gòn (Saigon).
    • 柴棍新平 [Vietnamese Literary Sinitic, trad.]
      From: Đại Việt địa dư toàn biên (大越地輿全編)
      Dĩ Sài Gòn xứ vi Tân Bình huyện. [Sino-Vietnamese]
      The area of Sài Gòn was designated as Tân Bình County
    • Việt sử diễn nghĩa tứ tự ca (越史演義四字歌 "Vietnamese History Explained in Four-Character Verses"), 11a
      岳差惠侶、𠓨打柴棍、軍賊殘暴。
      Nhạc sai Huệ Lữ, vào đánh Sài Gòn, quân giặc tàn bạo.
      Nhạc ordered Huệ and Lữ to march in and attack Sài Gòn; the enemy forces were cruel.