百舌

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 百舌. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 百舌, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 百舌 in singular and plural. Everything you need to know about the word 百舌 you have here. The definition of the word 百舌 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of百舌, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

hundred tongue
trad. (百舌)
simp. #(百舌)

Pronunciation


Noun

百舌

  1. (~鳥) Alternative name for 烏鶇乌鸫 (wūdōng, “blackbird; Turdus merula”).

Derived terms

Japanese

Kanji in this term
もず
Grade: 1 Grade: 6
irregular
Alternative spellings
百舌鳥


 モズ on Japanese Wikipedia
 Bull-headed shrike on Wikipedia
モズ (mozu): a bull-headed shrike in winter in Japan.

Etymology

*⟨mo1mo1 su⟩ → */monsu/⟨mo1zu⟩ → */mʷozu//mozu/

From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE).

Likely originally a compound of (momo, hundreds; lots and lots, in reference to the bird's practice of mimicking other bird calls) +‎ (su, bird, ancient term only found in old compounds).[1]

The kanji spelling is jukujikun (熟字訓), literally "hundred tongues", from the way shrikes can mimic other bird calls.

Pronunciation

Noun

百舌(もず) or 百舌(モズ) (mozu

  1. Lanius bucephalus, the bull-headed shrike
  2. general name for birds in family Laniidae: the shrikes
    Hypernym: (suzume)
    • c. 759, Man’yōshū, book 10, poem 1897:
      , text here
      (はる)()(あれ)()伯勞鳥(もず)()(くさ)具吉(ぐき)雖不所見(みえずとも)(われ)()見将遣(みやらむ)(きみ)()(あたり)乎婆(をば) [Man'yōgana]
      (はる)さればもず(くさ)(ぐき)()えずとも()れは()やらむ(きみ)があたりをば [Modern spelling]
      haru sareba mozu no kusaguki miezu to mo ware wa miyaran kimi ga atari o ba
      After spring has come the shrike goes plunging in the reeds and cannot be seen―but I will spy it out, my love, the place where you have your home.[5]

Derived terms

References

  1. ^ Naoki Abe, 2008, 野鳥の名前 (Yadori no Namae, “Wild Birds' Names”, in Japanese), Tōkyō: Yama-kei Publishers, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 669