There seems to be something wrong with the Fire article:
Every time I go to that page, it abruptly causes my browser (IE 6) to close. Is the page corrupted somehow? —Stephen 14:58, 16 Mar 2005 (UTC)
I have finally discovered the culprit that causes the Fire article to crash everytime I try to view it. It's the two Laotian characters on the page (either one of them will do it). I don't understand why they have this effect, but my Windows 2000 does not like them! Not only will a Laotian letter shut down my Wiktionary window, it will also cause my MS Word to close. If I try to google a Laotian letter, my browser (IE 6) closes. If I so much as google the two English words < Lao Unicode >, it will cause my browser to shut down. I looked in my Control Panel to see if I could load Laotian, but it's not available in my software. (Yet I have no trouble at all with Thai, and I even have a Thai keyboard and numerous Thai fonts. Go figure!) —Stephen 09:48, 30 Mar 2005 (UTC)
I have finally resolved the problem of Laotian characters causing my browser, word-processor and other programs to shut down. I downloaded and installed a more recent version of USP10.dll, which is a shaping engine for complex scripts (such as Laotian). I placed a copy of USP10.dll in the same folder as my IEXPLORE.exe, so that it takes precedence over the older version in my system folder, and now I can view and open the Fire article without any problem at all. —Stephen 15:22, 16 Apr 2005 (UTC)
I removed the proposed Korean cognate term from the etymology. It appears that User:KYPark has been adding them to many other articles as well. I find that quite nonsensical as no linguist considers English and Korean to be related. | hyark 13:28, 21 August 2005 (UTC)
Does anyone have an example of "To set (something) on fire" being used? I've never heard anyone say "fire the timbers" or anything like that; is it a non-American usage? Citizen Premier 19:03, 6 November 2005 (UTC)
Sense 5 & sense 2 (of weapons) seems to be the same. They both look like transitive verbs to me. Andrew massyn 14:14, 28 October 2006 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Shouldn’t the Crimean Tatar section be under fire? If not, why not? H. (talk) 13:18, 7 January 2009 (UTC)
Definition 5 is ”one of the classical elements” and it’s marked with the tags ”China, India and Japan”. Aren’t these tags supposed to be used for the varieties of English spoken in these countries? One can refer to one of the classical elements and still be from the US for example, I think they’re mis-placed and should be included in the definition instead. --Lundgren8 (t · c) 07:43, 17 April 2013 (UTC)
I'm not that experienced as an editor of Wikipedia, but I've made minor changes to articles here and there. When I discovered that "fire" means something entirely different in Turkish than it does in English, I wanted to get that information added to this page. I attempted to edit this page and add it, but I'm just not familiar with how this page is set up or how to add an entry for Turkish. If it helps legitimize this request to have it added, I have two sources for my information -- WordReference (http://www.wordreference.com/tren/fire) and Tureng (http://tureng.com/search/shrinkage). — This unsigned comment was added by Lisa Beck (talk • contribs) at 18:14, 30 June 2015 (UTC).
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Rfd-redundant interjection sense 2 ("A signal to shoot") -- this is just verb sense 6 being used in the imperative, not a separate interjection Pppery (talk) 19:25, 22 June 2018 (UTC)
Moved this from above. Per utramque cavernam 11:25, 5 September 2018 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Rfd-redundant: "A cry of distress indicating that something is on fire, or that there is a fire"
AFAICT it is only relative frequency grounds that distinguish this from, say, shark#Interjection or grenade#Interjection or gun#Interjection (none of which have such a definition. DCDuring (talk) 19:12, 17 August 2018 (UTC)
I've definitely seen "fire" used as an attributive adjective ("your most fire memes"), should this be changed? Wizofaus (talk) 05:58, 14 August 2024 (UTC)