Semi-learned borrowing from translingual term
This template is used to format the etymology of semi-learned borrowings and semi-learned loanwords. Please only use it under the header 'Etymology'.
This template adds a category like Category:Portuguese semi-learned borrowings from Latin, in addition to the categories added by {{borrowed}}
. Category pages for this template are created by {{auto cat}}
.
This template is intended for semi-learned borrowings, which are borrowings that have been partly reshaped by later sound change or analogy with inherited terms. For example, the Portuguese term artigo (“article”) is a semi-learned borrowing from Latin articulus (“joint, limb, division”) that was borrowed early enough to undergo later sound changes that lenited c into g and deleted l between vowels. In comparison, artelho (“toe”) is inherited from the same Latin term, and artículo (“articulus”) is a learned borrowing from the same Latin term.
Same as {{borrowed}}
, with an extra |nocap=1
parameter if the leading "S" should be "s" and an extra |notext=1
parameter to suppress the initial text entirely.
{{slbor|pt|la|articulus||joint, limb, division}}
(in the entry for the Portuguese word artigo) produces
{{borrowed}}
{{learned borrowing}}
{{orthographic borrowing}}
{{semantic loan}}
{{unadapted borrowing}}