User:Sarri.greek/test

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Sarri.greek/test. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Sarri.greek/test, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Sarri.greek/test in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Sarri.greek/test you have here. The definition of the word User:Sarri.greek/test will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Sarri.greek/test, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Sarri.greektalk ref - audio - notes - nouns - verbs - αβγόαἴρω/αἱρῶΤ' αστέρι του βοριά (song)
CATpg.en :: @elpg.elfontstesttest1vern.labverbs.testtArT1·aT3, T4menu


0


invoke

invoke Module:languages from a page

invoke Module:languages

Module:languages/code_to_canonical_name
local lang = require("Module:languages").getByCode("grc")
local sc = require("Module:scripts").getByCode("Polyt")


top of page

Template:link or Template:mention

  • l|grc|δημοκρατία
    expected: precise link normal style + auto translit normal style (m gives italics only for translit)
    tr=- takes transliteration off
    tr=xxxx gives the automatic transliteration
    ts=xxx alone = the automatic translit + /xxx/ within the same parenthesis
    tr=0 ts=xxx gives (/xxx/) BUT here we do not need the parenthesis
    t=zzz = “zzz” in the parenthesis. OK with normal link], OK with precise link nested. OK with Template:w (span does not work at #2)
    δημοκρατία (/⁠xxx⁠/, vvv)
    δημοκρατία (/⁠xxx⁠/, zzz)
    Want: parenthesis only for translation.

Try independent translit with Template:xlit

  • l|grc|δημοκρατία|tr=- + xlit|grc|δημοκρατία
    expected: precise link normal style & auto translit normal style, no parenthesis
    δημοκρατία dēmokratía
    WANT: also auto ipa (for grc, period would be needed too)


top of page

quote

Template:quote |subst=

  • no subst -
    Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι.
    O bampás tís édeixe to paichnídi.
    Father showed the toy to her.
  • subst -
    Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι.
    O babás tís édhikse to pekhnídhi.
    Father showed the toy to her.
  • (label before) Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι.
    () O babás tís édhikse to pekhnídhi.
    Father showed the toy to her.
  • tr= q= q2= lit= ref=
    Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι. (this is q., This is q2)this is ref.
    O babás tís édhikse to pekhnídhi.
    Father showed the toy to her.
    (literally, “dadada...”)
  • and inline=1 Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι. (this is q., This is q2)this is ref. ― O babás tís édhikse to pekhnídhi. Father showed the toy to her. (literally, “dadada...”)
  • and br Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι. (this is q., This is q2)this is ref. ―
    O babás tís édhikse to pekhnídhi.

    Father showed the toy to her.
    (literally, “dadada...”)
  • sc=Latn
    Ο μπαμπάς τής έδειξε το παιχνίδι. (this is q., This is q2)this is ref.
    O babás tís édhikse to pekhnídhi.
    Father showed the toy to her.
    (literally, “The father to her showed the toy.”)




top of page