Hello, you have come here looking for the meaning of the word
an arm and a leg. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
an arm and a leg, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
an arm and a leg in singular and plural. Everything you need to know about the word
an arm and a leg you have here. The definition of the word
an arm and a leg will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
an arm and a leg, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Noun
an arm and a leg (plural arms and legs)
- (idiomatic, hyperbolic) Usually used after the verb cost, but also often charge, pay, and spend: a very high price for an item or service; an exorbitant price
- Synonym: pretty penny (cost a pretty penny)
1954, Commentary, volume 18, American Jewish Committee, page 448:That Polack costs me an arm and a leg, he thought.
1960 March 29, “Slim waists prompted new sportswear line”, in The New York Times, page 44:Bangle bracelets in fourteen-karat gold that do not cost an arm and a leg are always in demand.
2008, Jackie Collins, Hollywood Wives, Pan Macmillan, →ISBN, page 417:Her house was fabulous, her tits perfection – besides – the Beverly Hills Hotel was costing him an arm and a leg.
Translations
exorbitant amount
- Catalan: colló de mico (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 天價/天价 (zh) (tiānjià) (lit. "astronomical price"), 昂貴/昂贵 (zh) (ángguì) (lit. "expensive")
- Danish: det hvide ud af øjnene (usually used after the verb koste (cost))
- Dutch: een rib uit het lijf
- Finnish: maksaa mansikoita (lit. to cost strawberries), maksaa maltaita (lit. to cost malts)
- French: (verb) coûter les yeux de la tête (fr), (verb) coûter la peau des fesses (fr), (verb, slang) coûter la peau du cul (fr)
- German: (verb) ein Vermögen kosten, (verb) Kopf und Kragen kosten
- Hungarian: borsos ár, a gatyája is rámegy
- Italian: occhio della testa
- Luxembourgish: d'Aen aus dem Kapp kaschten (literally “to cost the eyes out of one's head”)
- Norwegian:
- Bokmål: det hvite ut av øynene (usually used after the verb koste (cost))
- Polish: kosztować majątek (lit. cost an estate)
- Portuguese: olho da cara m
- Russian: сто́ить це́лое состоя́ние (stóitʹ céloje sostojánije), кру́гленькая су́мма f (krúglenʹkaja súmma)
- Spanish: riñón (es) m, ojo de la cara m
- Swedish: skjortan (sv) c, kosta skjortan (sv) (verb)
|
References