atinge

Hello, you have come here looking for the meaning of the word atinge. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word atinge, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say atinge in singular and plural. Everything you need to know about the word atinge you have here. The definition of the word atinge will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofatinge, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Portuguese

Verb

atinge

  1. inflection of atingir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian

Etymology

    Inherited from Latin attingere, from ad- (to) +‎ tangō (touch).

    Pronunciation

    • IPA(key): /aˈtin.d͡ʒe/
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ind͡ʒe
    • Hyphenation: a‧tin‧ge

    Verb

    a atinge (third-person singular present atinge, past participle atins) 3rd conjugation

    1. (transitive) to touch
    2. (transitive, figurative) to touch (affect emotionally)
    3. (transitive, figurative, of goals) to reach, fulfil
      • 1967 December 2, Scînteia, number 7541, Bucharest, page 7:
        Constituția din 7 octombrie 1949, a spus el, și-a atins obiectivele.
        The Constitution of 7 October 1949, he said, has reached its objectives.
    4. (transitive, figurative) to touch on (mention)
    5. (reflexive) to touch lightly, touch in passing, perhaps inadvertently
      • 1936, Mihail Sadoveanu, chapter 8, in Izvorul Alb [The White Spring], Bucharest: Naționala-Ciornei, page 152:
        Găsise prilej să se atingă de umărul lui, în trecere.
        She had found the opportunity to brush against his shoulder, in passing.
    6. (reflexive, somewhat informal) to mess with something (interfere in an unqualified manner, liable to cause damage)
    7. (reflexive, somewhat informal) to unethically threaten the integrity of something one has no rights to, lay one’s grubby hands on
    8. (reflexive, chiefly in the negative, somewhat informal) to touch (consume, use)
      • 1942, Ion Agârbiceanu, chapter 12, in În pragul vieții, Bucharest, page 213:
        Pusese el mereu de o parte câte ceva, dar nevoile vieții nu-l lăsară să nu se atingă de ei.
        He had always saved some money, but the necessities of life didn’t allow him to not dip into it.
      • 2023, Magdalena Ciubăncan, transl., Fata care s-a transformat în bețișoare [The girl who turned into chopsticks]‎, Bucharest: Humanitas, translation of 木になった亜沙 [Ki ni natta Asa, Asa became a tree] by Natsuko Imamura, →ISBN:
        [] acesta nici nu s-a atins de ceaiul și de prăjiturile care i-au fost oferite.
        he didn’t even touch the tea and cookies which were offered to him.
    9. (reflexive, chiefly in the negative, informal) to mess with someone (act in a hostile manner)
    10. (transitive, now uncommon) to hurt (offend)
      • 1842, Alecu Donici, “Келтᲈіторіᲈл ші рѫndᲈnіка [Cheltuitoriul și rândunica, The spendthrift and the swallow]”, in Fabule [Fables]‎, volume 2, Iași, page 39:
        Nᲈ вреᲈ̆ се-атіnг пе nіmе,
        Dар mᲈлт mъ mі̆ер ѫn сіnе:
        Dе че, тот оmᲈл къnd грешъще
        Асᲈпра алтᲈе се dеzвіnовъцъще?
        Nu vreu se-ating pe nime,
        Dar mult mă mier în sine:
        De ce, tot omul când greșăște
        Asupra altue se dezvinovățăște?
        I don’t want to hurt anybody,
        But I’m much wondering to myself:
        Why does everyone, after making a mistake
        Lay the blame someone else?
    11. (reflexive, obsolete) to pertain to

    Conjugation

    Derived terms

    Further reading