Hello, you have come here looking for the meaning of the word
fardo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
fardo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
fardo in singular and plural. Everything you need to know about the word
fardo you have here. The definition of the word
fardo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
fardo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Alternative forms
Etymology
Perhaps a back-formation from fardel, which is attested in Galician since the 13th century, from Old French fardel (Modern French fardeaux).
Pronunciation
Noun
fardo m (plural fardos)
- bale, truss, bundle
- (by extension) burden
1823, Pedro Boado Sánchez, Diálogo entre dos Labradores gallegos afligidos:E may-lo Alcalde habíase d’alegrar, qu’el tamen está picado, qu’ainda n-hay ano é medio cabal que lle morreo á muller, é tamen pagou á farda como cada fillo de veciño.- And the mayor would also be glad, because he's also piqued, because there's not a whole year and a half that his wife died and he also paid the burden as every mother's son
Related terms
References
- “fardel” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fardel” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fardo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fardo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fardo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
Probably from Arabic فَرْد (fard, “one of a pair”), as applied to saddlebags. Alternative theories include Arabic فَرْض (farḍ, “crease”) and Latin fartus (“filled”). See Spanish fardo for more.
Pronunciation
Noun
fardo m (plural fardi)
- a kind of sack used to transport coffee
Derived terms
Anagrams
Portuguese
Etymology 1
Probably from Arabic فَرْد (fard, “one of a pair”), as applied to saddlebags. Alternative theories include Arabic فَرْض (farḍ, “crease”) and Latin fartus (“filled”). See Spanish fardo for more.
Pronunciation
Noun
fardo m (plural fardos)
- bale, truss, bundle
- um fardo de palha ― a bale of straw
- package, parcel
- Synonyms: pacote, embrulho
- (by extension) burden
- Synonyms: carga, peso
Quotations
For quotations using this term, see Citations:fardo.
Derived terms
Etymology 2
Verb
fardo
- first-person singular present indicative of fardar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfaɾdo/
- Rhymes: -aɾdo
- Syllabification: far‧do
Etymology 1
Three etymologies have been proposed.
- The most likely view is that it derives from Arabic فَرْد (fard, “unit, one of a pair”), as applied to a pair of saddlebags. From this, fardel was derived to denote the pair.
- Another view purports that it comes from Arabic فَرْض (farḍ, “crease, parting; contribution”), verbal noun of فَرَضَ (faraḍa, “to crease, to notch; to make obligatory”). However, Spanish alfarda (“tax for having creased the ground to make a water canal”) and farda (“tribute, corvée; mortise, notch”) belong to this, and the sense of “load, baggage” (ca. 1150) is attested earlier than the sense of “crease, notch” (ca. 1400).
Noun
fardo m (plural fardos)
- bundle
- stack
- burden
- bale
Etymology 2
Verb
fardo
- first-person singular present indicative of fardar
References
- ^ Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2019), Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l’arabe et aux langues du Monde Islamique (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 335–336
Further reading
- “fardo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Etymology and history of “fardeau”, in Trésor de la langue française informatisé , 2012.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 858