Hello, you have come here looking for the meaning of the word
mancha. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
mancha, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
mancha in singular and plural. Everything you need to know about the word
mancha you have here. The definition of the word
mancha will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
mancha, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Borrowed from Spanish mancha (“stain”).
Pronunciation
|
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA or enPR then please add some!
|
Noun
mancha (uncountable)
- A high-quality grade of Spanish saffron.
Anagrams
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (“spot; stain”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmant͡ʃa/
- Rhymes: -antʃa
- Syllabification: man‧cha
Noun
mancha f (plural manches)
- stain, blemish
Chavacano
Etymology 1
From Spanish mancha.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmant͡ʃa/,
- Hyphenation: man‧cha
Noun
mancha
- stain
Etymology 2
From Spanish manchar.
Pronunciation
- IPA(key): /manˈt͡ʃa/,
- Hyphenation: man‧chá
Verb
manchá
- to stain
Galician
Pronunciation
Etymology 1
Attested in 1370 (the derived form manchado, since the 13th century). Ultimately from Latin macula (“spot; stain”). Doublet of mágoa.
Noun
mancha f (plural manchas)
- stain; blemish
- spot
1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 393:Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.- And the horse was all covered with spots, some as white as snow, others black as jet
- 1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90:
os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa- one of that horses was really dark, with a signal in his front, and the other was tawny with a spot in his front
- (figurative) flaw
- (fishing) school (of fishes)
- Synonyms: cardume, manda
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mancha”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mancha”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mãchas”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mancha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mancha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mancha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
mancha
- inflection of manchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (“spot; stain”). Compare with the borrowed doublets mácula, malha, mágoa, and mangra.
Noun
mancha f (plural manchas)
- stain; mark; blemish; spot (visible impression)
- Synonyms: laivo, mácula, malha, nódoa, pinta
- a disgrace, discredit in one’s reputation
- Synonyms: descrédito, desgraça, desonra, vergonha
Derived terms
Etymology 2
Verb
mancha
- inflection of manchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmant͡ʃa/
- Rhymes: -antʃa
- Syllabification: man‧cha
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (“spot; stain”). Compare with the borrowed doublet mácula, as well as with mangla.
Noun
mancha f (plural manchas)
- spot; stain; blemish
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Verb
mancha
- inflection of manchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading