From Malay tanggung, from Classical Malay تڠݢوڠ (tanggung), from Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”).
tanggung
Conjugation of tanggung (meng-, intransitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | tanggung | ||||
Active | Involuntary | Passive | Basic / Imperative |
Emphatic / Jussive | |
Active | menanggung | tertanggung | ditanggung | tanggung | tanggunglah |
Locative | menanggungi | tertanggungi | ditanggungi | tanggungi | tanggungilah |
Causative / Applicative1 | menanggungkan | tertanggungkan | ditanggungkan | tanggungkan | tanggungkanlah |
Causative | |||||
Active | mempertanggung | terpertanggung | dipertanggung | pertanggung | pertanggunglah |
Locative | mempertanggungi | terpertanggungi | dipertanggungi | pertanggungi | pertanggungilah |
Causative / Applicative1 | mempertanggungkan | terpertanggungkan | dipertanggungkan | pertanggungkan | pertanggungkanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
tanggung
tanggung
Javanese writing system | |
---|---|
Carakan | ꦠꦁꦒꦸꦁ |
Pegon | |
Roman | tanggung |
From Old Javanese taṅguṅ (“carrying, bearing, burden, load”), from Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”).
tanggung
tanggung
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
tanggung (ngoko tanggung, krama tanggel)
From Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”).
tanggung (Jawi spelling تڠݢوڠ)
Regular affixed derivations:
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words: