Hello, you have come here looking for the meaning of the word
yandé. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
yandé, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
yandé in singular and plural. Everything you need to know about the word
yandé you have here. The definition of the word
yandé will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
yandé, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Nheengatu
Etymology
From Old Tupi îandé. Cognate with Guaraní ñande.
Pronunciation
- Hyphenation: yan‧dé
- Rhymes: -ɛ
Pronoun
yandé
- (first-class) first-person plural personal pronoun (we, us)
Yandé mira-itá. Yandé yasasá puranga.- We are people. We do well.
Aintá uputari uyuká yandé.- They want to kill us.
Aintá umeẽ manungara yandé arama.- They give something to us.
Usage notes
- As a first-class pronoun, yandé is used as the subject (with the exception of second-class verbs, which are sometimes referred to as adjectives) and as the object of a sentence. The personal pronoun yandé is also used when governed by the postposition arama, which is occasionally omitted.
See also
Nheengatu personal pronouns
singular
|
first-class pronoun
|
second-class pronoun
|
first-person
|
ixé
|
se
|
second-person
|
indé
|
ne
|
third-person
|
aé
|
i
|
plural
|
first-class pronoun
|
second-class pronoun
|
first-person
|
yandé
|
yané
|
second-person
|
penhẽ
|
pe
|
third-person
|
aintá (or tá)
|
aintá (or tá)
|
References
- AVILA, Marcel Twardowsky (2021) Proposta de dicionário nheengatu–português, page 850
- DA CRUZ, Aline (2011) Fonologia e gramática do nheengatu: a língua geral falada pelos povos baré, warekena e baniwa, Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap, →ISBN, page 41
- NAVARRO, Eduardo de Almeida (2016) Curso de língua geral (nheengatu ou tupi moderno): a língua das origens da civilização amazônica, 2nd edition, →ISBN, pages 11 and 110