Hello, you have come here looking for the meaning of the word pe. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word pe, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say pe in singular and plural. Everything you need to know about the word pe you have here. The definition of the word pe will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpe, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
^ Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 313
^ Schumacher, Stefan, Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 218
“pe”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
pe in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
As a second-class pronoun, pe is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronoun pe is also used when governed by any postposition with the exception of arama and supé. Finally, pe is used as a possessive pronoun as well.
NAVARRO, Eduardo de Almeida (2016) Curso de língua geral (nheengatu ou tupi moderno): a língua das origens da civilização amazônica, 2nd edition, →ISBN, pages 11 and 107
Dennis, Ronald K., Dennis, Margaret Royce de (1983) Diccionario Tol (Jicaque)-Español y Español-Tol (Jicaque) (in Spanish), Tegucigalpa: Instituto Lingüístico de Verano, page 28
From earlier bei (now bai), third-person singular imperfect subjunctive of bod.[1]
The alternative form ped (whence counterfactual forms of bod such as petaswn and taswn) is perhaps from addition of the affirmative particle yd (compare nad and nid).[1]
if(used with counterfactual conditionals, i.e., those that are impossible or considered very unlikely)
Pe bawn i'n gyfoethog, teithiwn i o gwmpas y byd.
If I were rich, I would travel around the world.
Usage notes
In the literary language, bod(“to be”) has special counterfactual forms that undergo univerbation with pe: petaswn(“if I had been”), petawn(“if I were”) etc. (see the conjugation table for all the forms).
In the colloquial language, the counterfactual forms taswn/bawn/tawn are written separately from pe, and pe can be omitted before them:
(pe) taswn i’n ennill y loteri ― if I were to win the lottery
↑ 1.01.1R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “pe”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.