Hello, you have come here looking for the meaning of the word
печаль. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
печаль, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
печаль in singular and plural. Everything you need to know about the word
печаль you have here. The definition of the word
печаль will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
печаль, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Church Slavonic
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *pečalь.
Noun
печаль • (pečalĭ) f
- suffering, grief
- from the Story of Ahikar:
и печальна ꙋтеши б҃лгыми своими словѣси.- i pečalĭna uteši b:lgymi svoimi slověsi.
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
Declension of печаль (i-stem)
|
singular
|
dual
|
plural
|
nominative
|
печаль pečalĭ
|
печали pečali
|
печали pečali
|
genitive
|
печали pečali
|
печалью, печалию pečalĭju, pečaliju
|
печальи, печалии pečalĭi, pečalii
|
dative
|
печали pečali
|
печальма pečalĭma
|
печальмъ pečalĭmŭ
|
accusative
|
печаль pečalĭ
|
печали pečali
|
печали pečali
|
instrumental
|
печальѭ, печалиѭ pečalĭjǫ, pečalijǫ
|
печальма pečalĭma
|
печальми pečalĭmi
|
locative
|
печали pečali
|
печалью, печалию pečalĭju, pečaliju
|
печальхъ pečalĭxŭ
|
vocative
|
печали pečali
|
печали pečali
|
печальѥ, печалиѥ pečalĭje, pečalije
|
Derived terms
References
- Андрей Бояджиев, Старобългарска читанка, София, 2016.
Russian
Pronunciation
Etymology 1
Related to печь (pečʹ, “to bake”). Inherited from Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”), from Proto-Slavic *pečalь, from *peťi (“to bake”). For similar meaning change compare го́ре (góre, “grief, distress, sadness, misfortune, disaster”) related to горе́ть (gorétʹ, “to burn, to be consumed by fire”).
Noun
печа́ль • (pečálʹ) f inan (genitive печа́ли, nominative plural печа́ли, genitive plural печа́лей, diminutive печа́лька)
- sadness, grief, sorrow
1829, Alexander Pushkin, “На холмах Грузии...”, in (Please provide the book title or journal name), archived from the original on 28 February 2009:На хо́лмах Гру́зии лежи́т ночна́я мгла́;
Шуми́т Ара́гва пре́до мно́ю.
Мне гру́стно и легко́; печа́ль моя́ светла́;
Печа́ль моя́ полна́ тобо́ю,
Тобо́й, одно́й тобо́й... Уны́нья моего́
Ничто́ не му́чит, не трево́жит,
И се́рдце вно́вь гори́т и лю́бит — оттого́,
Что не люби́ть оно́ не мо́жет.- Na xólmax Grúzii ležít nočnája mglá;
Šumít Arágva prédo mnóju.
Mne grústno i lexkó; pečálʹ mojá svetlá;
Pečálʹ mojá polná tobóju,
Tobój, odnój tobój... Unýnʹja mojevó
Ništó ne múčit, ne trevóžit,
I sérdce vnóvʹ gorít i ljúbit — ottovó,
Što ne ljubítʹ onó ne móžet. - Dark falls upon the hills of Georgia,
I hear Aragva's roar.
I'm sad and light, my grief—transparent,
My sorrow is suffused with you,
With you, with you alone...My melancholy
Remains untouched and undisturbed,
And once again my heart ignites and loves
Because it can't do otherwise.
Declension
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Verb
печа́ль • (pečálʹ)
- second-person singular imperative imperfective of печа́лить (pečálitʹ)
Ukrainian
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”), from Proto-Slavic *pečalь, from *pekti (“to bake”).
Noun
печа́ль • (pečálʹ) f inan (genitive печа́лі, nominative plural печа́лі, genitive plural печа́лей, relational adjective печа́льний)
- grief, sorrow
Declension
Declension of печа́ль (inan 3rd-decl fem-form accent-a)
Derived terms
Etymology 2
Verb
печа́ль • (pečálʹ)
- second-person singular imperative imperfective of печа́лити (pečályty)
Further reading