آتى

Hello, you have come here looking for the meaning of the word آتى. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word آتى, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say آتى in singular and plural. Everything you need to know about the word آتى you have here. The definition of the word آتى will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofآتى, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology

Root
ء ت ي (ʔ t y)
13 terms

Compare أَتَى (ʔatā, to come, to bring).

Verb

آتَى (ʔātā) III (non-past يُؤَاتِي (yuʔātī), verbal noun مُؤَاتَاة (muʔātāh))

  1. to compensate, to recompense, to reimburse (someone)
  2. to agree with
  3. (transitive) to be agreeable, be favorable to, favor (someone)
  4. (transitive) to agree with (someone) (of food)
  5. (transitive) to turn out well for (someone)
  6. (transitive) to suit (someone)
  7. to aid
  8. to supply

Conjugation

Alternative forms

Verb

آتَى (ʔātā) IV (non-past يُؤْتِي (yuʔtī), verbal noun إِيتَاء (ʔītāʔ))

  1. (ditransitive) to give
    Synonym: أَعْطَى (ʔaʕṭā)
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:175:
      وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱلَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَٱنْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ
      wa-tlu ʕalayhim nabaʔa llaḏī ʔātaynāhu ʔāyātinā fa-nsalaḵa minhā fa-ʔatbaʕahu š-šayṭānu fa-kāna mina l-ḡāwīna
      And recite to them the news of him whom we gave Our signs but detached himself from them, so Satan pursued him and he became of the misled.
  2. (ditransitive) to bring
    • 609–632 CE, Qur'an, 18:62:
      فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا
      fa-lammā jāwazā qāla li-fatāhu ʔātinā ḡadāʔanā laqad laqīnā min safarinā hāḏā naṣaban
      So when they had passed beyond it, he said to his boy, "Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, much fatigue."
  3. (ditransitive) to give as a gift, to grant, to bestow
    • 609–632 CE, Qur'an, 4:74:
      فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّٰهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَوٰةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۚ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّٰهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
      fa-l-yuqātil fī sabīli llāhi llaḏīna yašrūna l-ḥayawāta d-dunyā bi-l-ʔāḵirati wa-man yuqātil fī sabīli llāhi fa-yuqtal ʔaw yaḡlib fa-sawfa nuʔtīhi ʔajran ʕaẓīman
      Let those who barter the life of this world for the Hereafter fight in the Cause of Allah; and whoso fights in the Cause of Allah and is killed or obtains victory, we shall bestow upon him a great reward.

Conjugation

References

  • Freytag, Georg (1830) “آتى”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 11
  • Lane, Edward William (1863) “آتى”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 16
  • Mace, John (2007) “آتى”, in Arabic Verbs, New York: Hippocrene Books, Inc., →ISBN
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “آتى”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen, page 8