شكر

Hello, you have come here looking for the meaning of the word شكر. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word شكر, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say شكر in singular and plural. Everything you need to know about the word شكر you have here. The definition of the word شكر will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofشكر, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology 1

Root
ش ك ر (š k r)
6 terms

Compare Hebrew Hebrew שכר (sakhár).

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

شَكَرَ (šakara) I (non-past يَشْكُرُ (yaškuru), verbal noun شُكْر (šukr) or شُكْرَان (šukrān))

  1. to thank, to be thankful, to be grateful
    شَكَرَ لَهُ عَمَلَهُšakara lahu ʕamalahuHe thanked him for his work.
  2. to praise, to laud, to extol
  3. to acknowledge, to acknowledge goodness
Conjugation

Etymology 2

Pronunciation

Noun

شُكْر (šukrm

  1. verbal noun of شَكَرَ (šakara) (form I)
  2. thankfulness, gratitude
Declension
Antonyms
Derived terms
Descendants

(Indo-Aryan interjections meaning ‘thank you’, all derived from شُكْر (šukr) + ـِيَّة (-iyya) (not borrowed from Arabic شُكْرِيَّة (šukriyya)):

Gulf Arabic

Etymology

Borrowed from Persian شكر & Ottoman Turkish شکر (šakar)

Pronunciation

[1][2]

  • (Sharg sub-dialect, Kuwait) IPA(key): /ʃɪkər/
  • (Finṭās sub-dialect, Kuwait) IPA(key): /ʃəkər/
  • (Jibla sub-dialect, Kuwait) IPA(key): /ʃəkɪr/

See usage notes.

Noun

شكر (šikar, šakar, šakirm

  1. (uncountable) sugar

Usage

In Kuwait, some people use the Standard Arabic form (سُكَّر (sukkar)) instead as the pronunciation can be a shibboleth.

References

Iraqi Arabic

Etymology

Borrowed from Ottoman Turkish شکر (şeker)

Noun

شَكَر (šakarm

  1. sugar

Ottoman Turkish

شکر

Etymology 1

Borrowed from Persian شکر (šakar), from Middle Persian 𐭱𐭪𐭥 (šakar), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, ground or candied sugar, originally meaning grit, gravel).

Noun

شكر (şeker)

  1. sugar, sucrose obtained by various plants, such as the sugar cane or the sugar beet
    به شکر به شابneither fish nor fowl (literally, “better sugar or alum”)
  2. sugar-plum, comfit, a round or oval piece of candy made of boiled sugar
Derived terms
Descendants

Further reading

Etymology 2

Borrowed from Arabic شُكْر (šukr, thankfulness, gratitude), verbal noun of شَكَرَ (šakara, to be thankful or gratelful).

Noun

شكر (şükr, vulg. şükür)

  1. thankfulness, gratitude, gratefulness, the state of being thankful
    Synonym: شكران (şükran)
Descendants

Further reading

South Levantine Arabic

Root
ش ك ر
2 terms

Etymology

From Arabic شَكَرَ (šakara).

Pronunciation

Verb

شكر (šakar) I (present بشكر (boškor))

  1. to thank
    أشكرك (formal, to a male)ʔaškorakI thank you
    أشكرك (formal, to a female)ʔaškorekI thank you

Conjugation

    Conjugation of شكر (šakar)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m شكرت (šakart) شكرت (šakart) شكر (šakar) شكرنا (šakarna) شكرتو (šakartu) شكرو (šakaru)
f شكرتي (šakarti) شكرت (šakrat)
present m بشكر (baškor) بتشكر (btoškor) بشكر (boškor) منشكر (mnoškor) بتشكرو (btoškoru) بشكرو (boškoru)
f بتشكري (btoškori) بتشكر (btoškor)
subjunctive m أشكر (ʔaškor) تشكر (toškor) يشكر (yoškor) نشكر (noškor) تشكرو (toškoru) يشكرو (yoškoru)
f تشكري (toškori) تشكر (toškor)
imperative m اشكر (oškor) اشكرو (oškoru)
f اشكري (oškori)

See also

  • شكرا (šukran, thanks, thank you)