Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
çai. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
çai, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
çai au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
çai est ici. La définition du mot
çai vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
çai, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
çai (graphie normalisée)
- Çà, céans, ici (c’est le corrélatif et opposé de la/lai, et il précède ordinairement le verbe auquel il sert de régime).
Dieu çai siá !
- Dieu soit céans ! Salut qu’on fait en entrant dans une maison, dont le maître répond : e la Verge Maria ! (« et la Vierge Marie »)
çai i a res ?/çai i a degun ?
- y a-t-il quelqu’un ?
çai es
- il est ici
çai i a pro gents
- il y a ici assez de monde
çai èra totescàs
- il était ici tout à l’heure
çai seràn lèu
- ils seront bientôt ici
çai non tornarai
- je ne retournerai plus ici
torna çai
- reviens-y
i aviái recomandat de çai èstre
- je lui avais recommandé de se trouver ici
çai ven
- il nous arrive
çai siam/çai sèm
- nous y voilà
çai jos
- ici bas, ci-dessous
çai siatz/çai sètz
- vous voilà ?
çai sus
- ici en haut, ci-dessus
çai que delai
- deçà et delà
Quand çai plòu, çai banha.
— (Proverbe)
- Quant il pleut ici, on s’y mouille, il faut s’accomoder au pays comme au temps.
Notes
- Est notamment utilisé dans le Languedoc oriental et en provençal maritime et rhodanien.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2