ج

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ج. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ج, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ج au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ج est ici. La définition du mot ج vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deج, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.


Caractère

ج

  1. Lettre arabe jim isolée. Unicode : U+062C.

Voir aussi

  • ج sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Unicode, Inc., Arabic, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Cette page a été listée dans les pages à formater.
Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre aux standards du Wiktionnaire.


Lettre

Djâ et ses ligatures manuscrites.

ج (j) /d͡ʒ/  ; isolée ج, initiale جلل, médiane لجل, finale للج

  1. Cinquième lettre de l’alphabet arabe : جِيمٌ (jîmũ)  ; précédée de ث (F), suivie de ح (H).
  2. Valeur numérique = 3 ; précédée de ب (b), suivie de د (d).
  3. (Grammaire) Abréviation de جَمْعٌ (jam3ũ), « pluriel ».
  4. (Islam) Abréviation de جَاءِزٌ (jâʾizũ), « permis », en parlant de la pause dans la lecture du Coran.
  5. (Astronomie) Abréviation de بُرْجٌ (burjũ), « constellation, astérisme, zodiaque ».
  6. Abréviation de جِهَةٌ (jih@ũ), « côté ».

Transcriptions dans diverses écritures

Prononciation

Le ج (j) a une prononciation variable. Il s'oppose naturellement au ش (C), fricative sourde palatale.
Dans les régions sédentaires en Orient et dans une grande partie du Maghreb, cette consonne est simplement réalisée comme le j du français jaune (fricative sonore palatale). Sa valeur usuelle est de précéder ce son d'un , comme dans badge. Enfin, toute l’Égypte du Nord le réalise comme dans le français gomme, un dur (occlusive sonore vélaire) qui n'existe pas par lui-même dans l'alphabet arabe.
  • (Région à préciser) : écouter « initiale : جَازِف  »
  • (Région à préciser) : écouter « médiane : تَاجَرَ  »
  • (Région à préciser) : écouter « redoublée : سَجَّلَ  »
  • (Région à préciser) : écouter « finale : خَارِج  »
  • Batna (Algérie) : écouter « ج  »
Dans l'écriture manuscrite et classique, les trois lettres ج (j), ح (H) et خ (X) forment classiquement leur liaison antérieure par le dessus de la lettre (et les éventuels points diacritiques se placent comme ils le peuvent). De ce fait, tout le début du mot est décalé au-dessus de la ligne d'écriture, ce qui complique énormément une typographie mécanique. Au début du (xx), une typographie de compromis a parfois été utilisée, qui faisait précéder ces lettres par une remontée artificielle de la ligne d'écriture, afin de composer le début du mot sur une ligne constante, tout en maintenant la liaison supérieure. La typographie moderne a adopté une liaison par le dessous de la lettre, ce qui impose un lever de plume quand il est reproduit de manière manuscrite.

Voir aussi