Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
-ig- . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
-ig- , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
-ig- au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
-ig- est ici. La définition du mot
-ig- vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
-ig- , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
Créé a priori .
Suffixe
-ig- \iɡ\ mot-racine UV
-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.
Ajouté à un radical décrivant une caractéristique, il a le sens de « rendre » d’une certaine caractéristique, « faire devenir » quelque chose.
Ajouté à un radical nominal, il a le sens de « rendre » (créer) la qualité caractéristique associée.
Ajouté à un verbe intransitif, il le rend transitif.
Ajouté à un verbe transitif, -igi a le sens de « faire faire » (il est l’équivalent de -at-igi ou de -ant-igi ).
scii : savoir → sciata : su / scianta : qui sait, sachant → sciig i : faire savoir (quelque chose), mettre au courant (quelqu’un)
vidi : voir → vidata : vu / vidanta : qui voit, voyant → vidig i : faire voir, exhiber (quelque chose), guider le regard (de quelqu’un).
À partir d’un verbe créé avec -ig- :
Avec la terminaison des noms -o , on forme des mots signifiant « action de rendre/causer… ».
Avec la terminaison des adjectifs -a , on forme des mots signifiant « qui rend/cause… ».
Notes
Le suffixe -igi implique un changement d’état.
Il est inutile quand le verbe associé au nom est transitif et implique par lui-même un changement d’état :
fino (la fin) → fini (mettre fin à) = finigi (faire devenir fini)
masko (masque) → maski (mettre un masque, masquer) = maskigi (rendre masqué)
Il est ajouté quand le verbe n’implique pas par lui-même un changement d’état :
grupo (groupe) → grupi (être groupé, rester groupé) <> grupigi (grouper, regrouper)
bildo (image) → bildi (illustrer) <> bildigi (prendre une image, mettre en image)
lumo (lumière) → lumi (émettre de la lumière) <> lumigi (allumer)
Cependant, en pratique, -igi peut souvent être remplacé par -i quand le sens n’est pas ambigu.
Dérivés
Prononciation
Toulouse (France) : écouter « -ig- » (bon niveau )
Voir aussi
Références
Bibliographie
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-ig- \iɡ\
Rendre , faire.