Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Discussion utilisateur:Totodu74. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Discussion utilisateur:Totodu74, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Discussion utilisateur:Totodu74 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Discussion utilisateur:Totodu74 est ici. La définition du mot
Discussion utilisateur:Totodu74 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Discussion utilisateur:Totodu74, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !
Bravo pour ton premier article. Essai réussi ! Continue ! Chrisaix 10 mars 2009 à 17:11 (UTC)Répondre
- Je plussoie. --Szyx (d) 30 mars 2009 à 17:29 (UTC)Répondre
- Ben merci , mais mon premier amour reste Wikipédia... Ceci dit je pourrais venir ici un peu plus souvent Totodu74 4 avril 2009 à 07:56 (UTC)Répondre
Pour l'instant on ne traduit ni les pluriels ni les formes conjuguées des verbes pour des raisons de cacophonie et mises à jour statiques. JackPotte ($♠) 22 mars 2012 à 21:32 (UTC)Répondre
- Si on ne traduit pas les flexions, c'est plutôt qu'elles se forment uniquement selon les règles de la grammaire de chaque langue, et ne sont pas déterminable par traduction d'une flexion d'une autre langue. Pour les pluriels, ça pourrait sans doute souvent passer (et encore, les règles du pluriel peuvent différer selon les langues), mais dans beaucoup de cas, ce serait absurde : par exemple, un adjectif féminin français n'a aucune raison de se traduire par un adjectif féminin en italien : tout dépend du mot qui l'accompagne. Lmaltier (discussion) 22 mars 2012 à 21:41 (UTC)Répondre
- Ah oui, moi je recherchais juste
des pratiques potentiellement intéressantes des infos là-dessus en passant (voir Cigogne blanche#Étymologie et sémantique) . Voyant les articles en anglais non liés aux équivalents francophones, j'ai rabouté tout ça comme j'ai pu. Je vous laisse faire selon les conventions du wiktionnaire, que je ne connais pas. Totodu74 (discussion) 24 mars 2012 à 18:30 (UTC)Répondre
Bonjour. Tes modèles pour créer les pluriels ne sont plus à jour, il faut mettre
# ''Pluriel de '']''.''
ce qui donne
- Pluriel de xxxxx.
Je sais, il y a encore pas mal de page qui utilisent l’ancienne typo, mais on modifie petit à petit. Et merci pour tes contribs.--GaAs 4 avril 2012 à 14:25 (UTC)Répondre
- Arf, je me suis fondé sur les scrotal et compagnie. Je rectifie, merci de tes conseils ! (je sens le besoin de me justifier : mon soudain intérêt pour les parties intimes me vient du fossa ) Totodu74 (discussion) 4 avril 2012 à 14:28 (UTC)Répondre
- Ah, et il faut mettre
{{pron|pʁes.kʁɔ.tal|fr}}
. --GaAs 4 avril 2012 à 14:28 (UTC)Répondre
- Noté, je repasse ! Totodu74 (discussion) 4 avril 2012 à 14:29 (UTC)Répondre
Les flexions ne sont pas des mots différents de leurs lemmes, il ne faut donc pas utiliser {{-homo-}}
avec. En effet, "verre" est un homonyme de "vers", mais pas de "verres". JackPotte ($♠) 14 décembre 2012 à 20:20 (UTC)Répondre
- Oups, j'avais copié-collé ça depuis une flexion d'iranien. Totodu74 (discussion) 17 décembre 2012 à 13:40 (UTC)Répondre
Bien vu. --GaAs 4 avril 2012 à 14:58 (UTC)Répondre
- Je suis aux aguets. Totodu74 (discussion) 4 avril 2012 à 15:00 (UTC)Répondre
Désolé. --GaAs 5 avril 2012 à 21:29 (UTC)Répondre
- À la con, carrément ! ^^ C'est en fait les conventions appliquées par tous les systématiciens (International Code of Zoological Nomenclature). Bon après sorti de ce contexte pas grand monde pane grand chose aux « noms latins », et les prend souvent pour des sortes d'appellations bizarres que les scientifiques ont donné à un animal donné juste pour se la péter. Totodu74 (discussion) 7 avril 2012 à 11:30 (UTC)Répondre
Petit excès aveugle de zèle de ma part, j'en conviens... Merci d'avoir corrigé ma bévue! :-) Nepas ledire (discussion) 24 juin 2012 à 21:13 (UTC)Répondre
- Héhé pas très grave, il reste glauque atlantique, de l'époque où les naturalistes francisaient les noms scientifiques à tour de bras, sinon Totodu74 (discussion) 25 juin 2012 à 11:32 (UTC)Répondre
- Ah! La belle époque! Celle où Buckingham s'appelait Bouquinquant! Nepas ledire (discussion) 25 juin 2012 à 11:38 (UTC)Répondre
- (les guadeloupéens en ont toujours un !) Totodu74 (discussion) 25 juin 2012 à 15:39 (UTC)Répondre