Discussion utilisateur:Totodu74

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Totodu74. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Totodu74, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Totodu74 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Totodu74 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Totodu74 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Totodu74, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Totodu74. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Essai réussi

Bravo pour ton premier article. Essai réussi ! Continue ! Chrisaix 10 mars 2009 à 17:11 (UTC)Répondre

Je plussoie. --Szyx (d) 30 mars 2009 à 17:29 (UTC)Répondre
Ben merci J’ai honte, mais mon premier amour reste Wikipédia... Ceci dit je pourrais venir ici un peu plus souvent Clin d’œil Totodu74 4 avril 2009 à 07:56 (UTC)Répondre

Traductions des pluriels

Pour l'instant on ne traduit ni les pluriels ni les formes conjuguées des verbes pour des raisons de cacophonie et mises à jour statiques. JackPotte ($) 22 mars 2012 à 21:32 (UTC)Répondre

Si on ne traduit pas les flexions, c'est plutôt qu'elles se forment uniquement selon les règles de la grammaire de chaque langue, et ne sont pas déterminable par traduction d'une flexion d'une autre langue. Pour les pluriels, ça pourrait sans doute souvent passer (et encore, les règles du pluriel peuvent différer selon les langues), mais dans beaucoup de cas, ce serait absurde : par exemple, un adjectif féminin français n'a aucune raison de se traduire par un adjectif féminin en italien : tout dépend du mot qui l'accompagne. Lmaltier (discussion) 22 mars 2012 à 21:41 (UTC)Répondre
Ah oui, moi je recherchais juste des pratiques potentiellement intéressantes des infos là-dessus en passant (voir Cigogne blanche#Étymologie et sémantique) Sourire. Voyant les articles en anglais non liés aux équivalents francophones, j'ai rabouté tout ça comme j'ai pu. Je vous laisse faire selon les conventions du wiktionnaire, que je ne connais pas. Totodu74 (discussion) 24 mars 2012 à 18:30 (UTC)Répondre

Flexions

Bonjour. Tes modèles pour créer les pluriels ne sont plus à jour, il faut mettre

# ''Pluriel de '']''.''

ce qui donne

  1. Pluriel de xxxxx.

Je sais, il y a encore pas mal de page qui utilisent l’ancienne typo, mais on modifie petit à petit. Et merci pour tes contribs.Sourire--GaAs 4 avril 2012 à 14:25 (UTC)Répondre

Arf, je me suis fondé sur les scrotal et compagnie. Je rectifie, merci de tes conseils ! (je sens le besoin de me justifier : mon soudain intérêt pour les parties intimes me vient du fossa Mort de rire) Totodu74 (discussion) 4 avril 2012 à 14:28 (UTC)Répondre
Ah, et il faut mettre {{pron|pʁes.kʁɔ.tal|fr}}. --GaAs 4 avril 2012 à 14:28 (UTC)Répondre
Noté, je repasse ! Totodu74 (discussion) 4 avril 2012 à 14:29 (UTC)Répondre

Les flexions ne sont pas des mots différents de leurs lemmes, il ne faut donc pas utiliser {{-homo-}} avec. En effet, "verre" est un homonyme de "vers", mais pas de "verres". JackPotte ($) 14 décembre 2012 à 20:20 (UTC)Répondre

Oups, j'avais copié-collé ça depuis une flexion d'iranien. Totodu74 (discussion) 17 décembre 2012 à 13:40 (UTC)Répondre

Lapins

Bien vu. --GaAs 4 avril 2012 à 14:58 (UTC)Répondre

Je suis aux aguets. Je te tire la langue Totodu74 (discussion) 4 avril 2012 à 15:00 (UTC)Répondre

cathéméral‎

Désolé. --GaAs 5 avril 2012 à 21:29 (UTC)Répondre

À la con, carrément ! ^^ C'est en fait les conventions appliquées par tous les systématiciens (International Code of Zoological Nomenclature). Bon après sorti de ce contexte pas grand monde pane grand chose aux « noms latins », et les prend souvent pour des sortes d'appellations bizarres que les scientifiques ont donné à un animal donné juste pour se la péter. Mort de rire Totodu74 (discussion) 7 avril 2012 à 11:30 (UTC)Répondre

Mollusques en français

Petit excès aveugle de zèle de ma part, j'en conviens... Merci d'avoir corrigé ma bévue! :-) Nepas ledire (discussion) 24 juin 2012 à 21:13 (UTC)Répondre

Héhé pas très grave, il reste glauque atlantique, de l'époque où les naturalistes francisaient les noms scientifiques à tour de bras, sinon Clin d’œil Totodu74 (discussion) 25 juin 2012 à 11:32 (UTC)Répondre
Ah! La belle époque! Celle où Buckingham s'appelait Bouquinquant! Nepas ledire (discussion) 25 juin 2012 à 11:38 (UTC)Répondre
Mort de rire (les guadeloupéens en ont toujours un !) Totodu74 (discussion) 25 juin 2012 à 15:39 (UTC)Répondre