زَرْزٌ est le type le plus fréquent : c'est le maSdar normal des verbes de schéma زَرَزَ et زَرِزَ transitifs.
nom d'action de forme (i).
Sens général : nom d'action de forme (i).
{{ar-*a*a*a}}
{{ar-*a*i*a}}
{{ar-*a**@ũ}}
{{ar-*a**iy²ũ}}
{{ar-*i**@ũ}}
{{ar-*i*a*@ũ}}
{{ar-*i*â*ũ}}
{{ar-*u*ay*ũ}}
{{ar-*u*û*ũ}}
{{ar-a**â*ũ}}
زَرٌّ (zarrũ) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | أَرْزٌ ('arzũ) | وَرْزٌ (warzũ) | يَرْزٌ (yarzũ) |
2 | زَأْزٌ (za'zũ) | زَوْزٌ (zawzũ) | زَيْزٌ (zayzũ) |
3 | زَرْءٌ (zar'ũ) | زَرْوٌ (zarwũ) | زَرْيٌ (zaryũ) |
Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :