Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ط ل ل = déverser, rendre humide, douceur
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
طَلَّ | .(Talla). | طل | déverser | زَرَزَ | forme verbale (i) |
أَطَلَّ | .(aTalla). | اطل | paraître sur une hauteur | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَطَالَلَ | .(taTâlala). | تطالل | s'allonger pour voir au loin | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِسْتَطَلَّ | .(istaTalla). | استطل | voir d'en haut | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
طَلٌّ | .(Tallũ). | طل | déversement | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
طَلَّةٌ | .(Tall@ũ). | طلة | air doux | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
طَلَلٌ | .(Talalũ). | طلل | surface marquée | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
طِلٌّ | .(Tillũ). | طل | serpent | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
طُلٌّ | .(Tullũ). | طل | lait, sang | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
طُلَّةٌ | .(Tull@ũ). | طلة | gorge, gorgée | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
طَلَّاءُ | .(Tallâ'u). | طلاء | sang versé impunément | زَرْزَاءُ | adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier |
طِلَّاءٌ | .(Tillâ'ũ). | طلاء | vin suave | زِرْزَاءٌ | nom verbal de la forme XVII |
طُلَّاءُ | .(Tullâ'u). | طلاء | croûte sanguine | زُرْزَاءُ | féminin |
طَلَالَةٌ | .(Talâl@ũ). | طلالة | forme extérieure | زَرَازَةٌ | nom |
طَلِيلٌ | .(Talîlũ). | طليل | douceur | زَرِيزٌ | adjectif de base |
مُطِلٌّ | .(muTillũ). | مطل | incertain ; donnant sur | مُزْرِزٌ | participe actif de forme (iv) |
مَطْلُولٌ | .(maTlûlũ). | مطلول | déversé | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.