Ce modèle a pour objet de mettre en vis-à-vis les différentes voix d’une racine verbale.
Un exemple vaut tous les discours :
{{he-verb|racine=כתב|
paal=כתב|paal-p=ka.ˈtav|paal-v=כָּתַב|paal-s=]|
nifal=נכתב|nifal-p=niχ.ˈtav|nifal-v=נִכְתַּב|nifal-s=] ]|
hifil=הכתיב|hifil-p=hiχ.ˈtiv|hifil-v=הִכְתִּיב|hifil-s=]|
houfal=הוכתב|houfal-p=huχ.ˈtav|houfal-v=הֻכְתַּב|houfal-s=] ]|
piel=כיתב|piel-p=ki.ˈtev|piel-v=כִּתֵּב|piel-s=]|poual=כותב|
poual-p=ku.ˈtav|poual-v=כֻּתַּב|poual-s=] ]|
hitpael=התכתב|hitpael-p=hit.ka.ˈtɛv|hitpael-v=הִתְכַּתֵּב|hitpael-s=]}}
Racine כתב - (voir la conjugaison) | ||||
---|---|---|---|---|
Voix (בִּנְיָן) |
Base verbale 3e pers. masculin du passé |
Sens | ||
Plein | Vocalisé | Prononciation | ||
Qal/Paal (קַל) | כתב | כָּתַב | \ka.ˈtav\ | écrire |
Nifal (נִפְעַל) | נכתב | נִכְתַּב | \niχ.ˈtav\ | être écrit |
Hifil (הִפְעִיל) | הכתיב | הִכְתִּיב | \hiχ.ˈtiv\ | dicter |
Houfal (הֻפְעַל) | הוכתב | הֻכְתַּב | \huχ.ˈtav\ | être dicté |
Piel (פִּעֵל) | כיתב | כִּתֵּב | \ki.ˈtev\ | raconter |
Poual (פֻּעַל) | כותב | כֻּתַּב | \ku.ˈtav\ | être raconté |
Hitpael (הִתְפַּעֵל) | התכתב | הִתְכַּתֵּב | \hit.ka.ˈtɛv\ | correspondre |
{{he-verb|racine=כתב|
nifal=נפגש|nifal-p=nif.ˈɡaʃ|nifal-v=נִפְגַּש|nifal-s=se ]}}
Racine כתב - (voir la conjugaison) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Voix (בִּנְיָן) |
Base verbale 3e pers. masculin du passé |
Sens | ||||||
Plein | Vocalisé | Prononciation | ||||||
Nifal (נִפְעַל) | נפגש | נִפְגַּש | \nif.ˈɡaʃ\ | se rencontrer |
{{he-verb|racine=כתב|
piel=חתן|piel-p=χi.ˈten|piel-v=חִתֵּן|piel-s=]|
hitpael=התחתן|hitpael-p=hit.χa.ˈtɛn|hitpael-v=הִתְחַתֵּן|hitpael-s=se ]}}
Racine כתב - (voir la conjugaison) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Voix (בִּנְיָן) |
Base verbale 3e pers. masculin du passé |
Sens | ||||
Plein | Vocalisé | Prononciation | ||||
Piel (פִּעֵל) | חתן | חִתֵּן | \χi.ˈten\ | marier | ||
Hitpael (הִתְפַּעֵל) | התחתן | הִתְחַתֵּן | \hit.χa.ˈtɛn\ | se marier |