{{ar-*ta*a*a}}
) pour la première radicale hamzée : redoublement du t au lieu de la prolongation de la voyelle.
forme verbale (viii) assimilée.
Sens général : (VIII) se faire l’action pour soi ; se laisser faire faire l’action.
{{ar-*ta*a*a}}
إِتَّرَّ (ittarra) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | إِتَّرَزَ (ittaraza) | إِتَّرَزَ (ittaraza) | إِتَّرَزَ (ittaraza) |
2 | إِتَّأَزَ (itta'aza) | إِتَّازَ (ittâza) | إِتَّازَ (ittâza) |
3 | إِتَّرَأَ (ittara'a) | إِتَّرَى (ittaré) | إِتَّرَى (ittaré) |
Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :