aguardar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot aguardar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot aguardar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire aguardar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot aguardar est ici. La définition du mot aguardar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deaguardar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Espagnol

Étymologie

De guardar (« garder »).

Verbe

aguardar \a.ɡwaɾ.ˈdaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Attendre.
  2. Attendre qu’arrive quelqu’un ou quelque chose.
    • Aguardar a alguien. Attendre quelqu’un.
  3. Croire, espérer quelque chose.
  4. Accorder un délai à quelqu’un, en particulier pour régler une dette.
  5. Se dit d’une chose quand elle doit arriver à quelqu’un.
    • Vas a ver lo que te aguarda. Tu vas voir ce qui t’attend.
  6. (Vieilli) Observer ce que fait quelqu’un d’autre.
  7. (Vieilli) Respecter, avoir de l’estime.

aguardar \a.ɡwaɾ.ˈdaɾ.se\ intransitif

  1. Attendre.

aguardarse \a.ɡwaɾ.ˈdaɾ.se\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’arrêter.

Synonymes

Éléments à trier

S’arrêter

Antonymes

S’arrêter

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • Venezuela : écouter « aguardar  »

Portugais

Étymologie

Dérivé de guardar, avec le préfixe a-.

Verbe

aguardar \ɐ.gwɐɾ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \a.gwaɾ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Attendre.
    • Enquanto vou aguardando, penso que a minha reportagem começa bem: esconderijos, clandestinidade, tudo o que há de mais romanesco. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Prononciation

Références