Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
amaldiçoado. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
amaldiçoado, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
amaldiçoado au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
amaldiçoado est ici. La définition du mot
amaldiçoado vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
amaldiçoado, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
amaldiçoado \ɐ.maɫ.di.swˈa.du\ (Lisbonne) \a.maw.dʒi.so.ˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Maudit, damné.
Quando a procissão desembocou na praça São Sebastião, parando ante a pequena igreja branca, quando Glória persignou-se sorridente em sua janela amaldiçoada, quando o árabe Nacib avançou do seu bar deserto para melhor apreciar o espetáculo, então aconteceu o falado milagre.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
- Quand la procession déboucha sur la place São Sebastião pour aller s’arrêter devant la petite église blanche, quand Glória, à sa fenêtre maudite, se signa en souriant, quand l’Arabe Nacib sortit de son bar désert pour mieux apprécier le spectacle, alors le fameux miracle se produisit.
Nom commun
amaldiçoado \ɐ.maɫ.di.swˈa.du\ (Lisbonne) \a.maw.dʒi.so.ˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Maudit, damné.
amaldiçoado \ɐ.maɫ.di.swˈa.du\ (Lisbonne) \a.maw.dʒi.so.ˈa.dʊ\
- Participe passé masculin singulier de amaldiçoar.
Prononciation
Références
- « amaldiçoado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage