Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
cachar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
cachar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
cachar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
cachar est ici. La définition du mot
cachar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
cachar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Verbe
cachar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Variante de cassar.
Références
Étymologie
- (Verbe 1) De l’ancien occitan cachar.
- (Verbe 2) Du français cacher.
Verbe 1
cachar (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (pronominal : se cachar)
- Casser avec les dents, égruger, écacher, écraser, broyer.
cachar de noses, d’ametlas
- casser des noix, des amandes
cachar d’olivas
- meurtrir les olives pour les saler
cachar de pesolhs
- tuer des poux
cachar lei corduras
- rabattre les coutures
cachar la guinhòcha
- presser la détente d’un fusil
cachar fuòc
- mettre le feu
cachar mecha
- se taire
cacha pas mau
- il a bon appétit
un ase de son temps cachariá plus la palha
- se dit d’une personne qui prend de l’âge
n’i en cachèri de bonas
- Je lui donnai de rudes coups, je lui en dis de rudes
saup cachar lei messorgas
- il sait mentir effrontément
mei soliers me cachan
- mes souliers me blessent
- Couper ras, trancher, appareiller les bouts, mettre bout à bout, parer, orner.
- Meurtrir, froisser, blesser, presser, serrer.
- Oppresser, peser sur, en parlant du cauchemar.
la fachiniera m’a cachat'
- j’ai eu le cauchemar
- Enfoncer les échalas.
- S’appuyer ou s’incliner sur le limon, en parlant des bœufs attelés.
Dérivés
- cachat (participe passé) : écaché, écrasé ; meurtri
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Verbe 2
cachar (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- (Francisme) Cacher.
Synonymes
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
- (Verbe 1) Dénominal de cacho.
- (Verbe 2) De l’anglais to catch (« attraper »).
Verbe 1
cachar \ka.ˈtʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Casser, mettre en morceaux.
- Fendre du bois.
Dérivés
Verbe 2
cachar \ka.ˈtʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Chili) (Bolivie) (Argentine) (Familier) Piger, saisir, comprendre.
- Attraper.
Synonymes
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
cachar \kɐ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.ʃˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Cacher.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
Références
- « cachar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage