fato

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot fato. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot fato, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire fato au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot fato est ici. La définition du mot fato vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition defato, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Fato, fatɔ

Forme de verbe

fato \ˈfa.tːo\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe fatañ/fatiñ.

Synonymes

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

fato \Prononciation ?\

  1. Fou, personne qui a perdu la raison.

Étymologie

Du latin fatum.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fato
\ˈfa.to\
fatoj
\ˈfa.toj\
Accusatif faton
\ˈfa.ton\
fatojn
\ˈfa.tojn\

fato \ˈfa.to\ mot-racine Néo

  1. Fatalité, destin, destinée, sort, fatum.

Synonymes

Prononciation

  • France (Toulouse) : écouter « fato  »

Voir aussi

  • fatalo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Étymologie

Du latin fatum.

Nom commun

Singulier Pluriel
fato
\Prononciation ?\
fati
\Prononciation ?\

fato \ˈfa.tɔ\

  1. Sort.
  2. Fatalité.
  3. Destin.

Anagrammes

Étymologie

Du latin fatum.

Nom commun

fato \ˈfa.to\

  1. Sort.

Étymologie

Du latin fatum.

Nom commun

fato \ˈfato\ masculin

  1. Destin.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

(Nom 1) Mot d’origine germanique, apparenté à hato de même sens en espagnol, faucel (« enveloppe ») en ancien français, peut-être fatras en français, Fass (originellement : « récipient, contenant ») en allemand. Sémantiquement, sur le sens de « ensemble de vêtement, trousseau », le portugais a développé celui de « habits, vêtements ».

Nom commun 1

Singulier Pluriel
fato fatos

fato \fˈa.tu\ (Lisbonne) \fˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Agriculture) Troupeau.
  2. (Habillement) Vêtement, habit, costume.
    • fato de ver a Deus, habit du dimanche.
    1. Costume d’homme → voir blazer et calças.

Synonymes

Dérivés

Nom commun 2

Singulier Pluriel
fato fatos

fato \fˈa.tu\ (Lisbonne) \fˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Brésil) Variante de facto.
    • de fato, de fait.

Prononciation

Références

Voir aussi

  • fato sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Forme de nom commun

féminin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
fată fata fete fetele
Datif
Génitif
fete fetei fete fetelor
Vocatif fato fetelor

fato \Prononciation ?\ féminin singulier

  1. Cas vocatif singulier de fată.