làm

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot làm. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot làm, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire làm au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot làm est ici. La définition du mot làm vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delàm, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

làm \lam˧˨\ ()

  1. Travailler.
    • Làm cho mình.
      Travailler pour son compte.
    • Làm đất
      Travailler la terre.
  2. Besogner.
    • Làm cả ngày
      Besogner toute la journée.
  3. Faire.
    • Anh làm gì đấy ?
      Que fais-tu là ?
  4. Exercer.
    • Làm một nghề.
      'Exercer' un métier.
  5. (Technique) Fabriquer.
    • Làm một dụng cụ.
      Fabriquer un outil.
  6. (Technique) Façonner.
    • Làm một sản phẩm bằng sắt.
      Façonner un ouvrage en fer.
  7. (Cuisine) Préparer.
    • Làm thức ăn.
      Préparer des mets.
  8. Élaborer.
    • Làm kế hoạch.
      Élaborer un plan.
  9. Entreprendre.
    • Nó đã làm một điều nguy hiểm.
      Il a entrepris une chose dangereuse.
  10. Effectuer.
    • Làm một cuộc cải cách.
      Effectuer une réforme.
  11. (Cinéma) Réaliser.
    • Anh ấy đã làm nhiều bộ phim hay.
      Il a réalisé plusieurs beaux films.
  12. Accomplir.
    • Làm một việc xấu.
      Accomplir une mauvaise action.
  13. Rendre.
    • Vàng bạc không làm cho ta sung sướng.
      L’or et l’argent ne nous rendent pas heureux.
  14. Occasionner.
    • Ai làm nên sự chậm trễ này ?
      Qui a occasionné ce retard ?
  15. Causer.
    • Anh làm cho chị ấy đau khổ.
      Tu as causé sa douleur.
  16. Servir de.
    • Câu chuyện này làm bài học cho chúng ta.
      Cette histoire nous sert de leçon.
  17. Se faire; jouer le rôle de.
    • Anh ấy làm luật sư.
      Il se fait avocat.
    • Làm phù rể.
      Jouer le rôle de garçon d’honneur.
  18. En.
    • Cắt cái bánh làm hai phần.
      Couper le gâteau en deux parties.
  19. Pour.
    • Có một tấm ván làm giừơng.
      Avoir une planche pour lit.
    • Ai làm nấy chịu
      Qui casse les verres les paie
    • Làm khó dễ
      Créer des difficultés ; donner de la tablature (à quelqu'un) ; donner du fil à retordre (à quelqu'un)
    • Làm mình làm mẩy
      Bouder
    • Làm mưa làm gió
      Faire la pluie et le beau temps
    • Làm to chuyện
      Faire d’une mouche un éléphant ; faire d’une souris une montagne
    • Nói ít làm nhiều
      À peu parler , bien besogner
    • Nói là làm
      Sitôt dit , sitôt fait
    • Tay làm hàm nhai
      Vivre de son propre travail
    • Làm đổ mồ hôi sôi con mắt
      Suer sang et eau

Prononciation

  • Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « làm  »
  • Hanoï (Viêt Nam) : écouter « làm  »


Paronymes

Références