(Fin XVe siècle) Dérivé de danger, avec le préfixe en-. La forme transitive date de 1964. endanger \ɪn.ˈdeɪn.dʒə\ (Transitif) Mettre en danger. Exemple...
Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. to deign \deɪn\ intransitif Daigner. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) La traduction...
français de l’exemple manque. (Ajouter) dainty \ˈdeɪn.ti\ Délicat, tendre. États-Unis : écouter « dainty [ˈdeɪn.ti] » ? : écouter « dainty [ˈdeɪn.ti] »...
Dérivé de Heft, avec le suffixe -chen. Heftchen \Prononciation ?\ neutre Carnet. Wo hast du denn dein Heftchen gekauf?. Où as-tu acheté ton carnet ? Briefmarkenheftchen...
l’ajouter en cliquant ici. Dane \deɪn\ Danois (habitant du Danemark). Danish (uniquement au pluriel) Danish Denmark \deɪn\ Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) :...
Frauchen. Je t’aime, ma petite femme. Maîtresse d’un animal. „Ja, wo ist denn dein Frauchen, ja, wo ist es denn?“, fragte er den Hund. « Elle est où ta maîtresse...
danger \ˈdeɪn.d͡ʒə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈdeɪn.d͡ʒɚ\ (États-Unis) Danger. He’s in danger. Il est en danger. dangerous \ˈdeɪn.d͡ʒə(ɹ)\ (Royaume-Uni) \ˈdeɪn.d͡ʒɚ\...
Mot dérivé de Herr (« maître »), avec le suffixe -chen. Herrchen \ˈhɛr.çən\ neutre Maître d’un animal. „Ja, wo ist denn dein Herrchen, wo ist es denn?“...
Du moyen anglais. dangerous \ˈdeɪn.dʒər.əs\ Dangereux. All three texts play with imagery drawn directly from the lived observation that a she-bear is...
aussi : statt Du vieux haut allemand stat, apparenté à Stadt, Stätte. Statt \ʃtat\ féminin Place. an meiner Statt, à ma place. an deiner Statt, à ta place....