peto

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot peto. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot peto, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire peto au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot peto est ici. La définition du mot peto vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition depeto, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : petò, petó, péto, pęto

Basque

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

peto \Prononciation ?\

  1. (Pays basque français) Liard .
  2. (Pays basque français) Peu de chose, bagatelle.
  3. (Pays basque français) Erreur, coup manqué, faute.

Nom commun 2

peto \Prononciation ?\

  1. (Habillement) (Pays basque espagnol) Salopette, combinaison.
  2. (Jeux) Plastron.

Adjectif

peto \Prononciation ?\

  1. (biscayen) Égal, identique, comme, même.
  2. (biscayen) Authentique.

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif peto pedot
Génitif pedon petojen
Partitif petoa petoja
Accusatif peto
pedon
pedot
Inessif pedossa pedoissa
Élatif pedosta pedoista
Illatif petoon petoihin
Adessif pedolla pedoilla
Ablatif pedolta pedoilta
Allatif pedolle pedoille
Essif petona petoina
Translatif pedoksi pedoiksi
Abessif pedotta pedoitta
Instructif pedoin
Comitatif petoine-
Notes

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

Avec suffixes
possessifs
Singulier Pluriel
1re personne petoni petomme
2e personne petosi petonne
3e personne petonsa

peto \ˈpe.to\

  1. Bête (féroce), fauve, prédateur
  2. (Sens figuré) Brute, monstre (personne cruelle)
  3. (Sens figuré) Bête, machine (quelqu’un de doué pour quelque chose)
    Hän on aika peto tanssimaan.
    C’est une bête pour danser. / Il danse comme un dieu.

Dérivés

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

peto \Prononciation ?\ masculin

  1. Pet, prout

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Étymologie

Le sens le plus ancien est « voler », d'où « se diriger rapidement vers, attaquer » (→ voir voler dans les plumes).
Il ne s'est conservé que dans accipiter et dans les deux adjectifs praepes et propitius qui faisaient partie de la langue des augures : les oiseaux volant en avant étaient regardés comme favorables, les oiseaux qui se dirigeaient vers l'observateur (adversae volucres) passaient pour contraires. En grec, les deux sens « voler » et « tomber » se sont répartis sur des formes différentes, mais toutes provenant de l’indo-européen commun *peth₂- qui donne, pour le grec ancien, πέτομαι, pétomai (« voler ») et πτερόν, pterón (« aile »), d'une part, et πίπτω, pipto (« tomber »), d'autre part.
En latin, cette racine donne aussi penna « plume ».

Verbe

pĕto, infinitif : pĕtĕre, parfait : pĕtīvi, supin : pĕtītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Atteindre, toucher, frapper, tomber sur, attaquer
    • genitor, quem primum petebam — (Virgile)
      mon père que je cherchais à atteindre en premier.
    • petere aliquem saxis
      attaquer quelqu'un à coups de pierres.
    • petere aliquem morsu
      chercher à mordre quelqu'un.
  2. Chercher à atteindre, viser (au propre et au figuré).
    • petere aliquem fraude
      dresser un piège à quelqu'un.
  3. Gagner un lieu, se diriger vers, tendre vers, aborder.
    • petere altum
      gagner le large.
  4. Aller chercher, se procurer, prendre.
    • Tartareum ille manu custodem in vincla petivit — (Virgile)
      de sa main, il jeta dans les fers le gardien du Tartare.
  5. Chercher à obtenir, désirer, aspirer à, rechercher, demander, prier de.
    • petere aliquid ab (ex) aliquo
      demander quelque chose à quelqu'un.
    • petere ut
      demander de.
    • petere (ut) ne
      demander de ne pas.
    • a vobis peto, primum ut consilium probetis meum, deinde ne frustra dehortando impedire conemini — (Nep.)
      je vous demande, premièrement, d'approuver mon dessein, et ensuite de ne pas tenter vainement de m'y faire renoncer par des exhortations.
  6. Briguer une position, être candidat.
    • petere consulatum
      briguer le consulat.
    • de iis, qui nunc petunt, Caesar certus putatur — (Cicéron)
      parmi les candidats actuels, César est le seul qui soit sûr de son élection.
  7. Demander en justice, ester.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage