Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
peto. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
peto, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
peto au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
peto est ici. La définition du mot
peto vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
peto, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
peto \Prononciation ?\
- (Pays basque français) Liard .
- (Pays basque français) Peu de chose, bagatelle.
- (Pays basque français) Erreur, coup manqué, faute.
Nom commun 2
peto \Prononciation ?\
- (Habillement) (Pays basque espagnol) Salopette, combinaison.
- (Jeux) Plastron.
Adjectif
peto \Prononciation ?\
- (biscayen) Égal, identique, comme, même.
- (biscayen) Authentique.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
peto \ˈpe.to\
- Bête (féroce), fauve, prédateur
- (Sens figuré) Brute, monstre (personne cruelle)
- (Sens figuré) Bête, machine (quelqu’un de doué pour quelque chose)
- Hän on aika peto tanssimaan.
- C’est une bête pour danser. / Il danse comme un dieu.
Dérivés
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
peto \ˈpe.to\ masculin
- Pet, prout
peto \ˈpɛ.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe petere.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Le sens le plus ancien[1] est « voler », d'où « se diriger rapidement vers, attaquer » (→ voir voler dans les plumes).
- Il ne s'est conservé que dans accipiter et dans les deux adjectifs praepes et propitius qui faisaient partie de la langue des augures : les oiseaux volant en avant étaient regardés comme favorables, les oiseaux qui se dirigeaient vers l'observateur (adversae volucres) passaient pour contraires. En grec, les deux sens « voler » et « tomber » se sont répartis sur des formes différentes, mais toutes provenant de l’indo-européen commun *peth₂- qui donne, pour le grec ancien, πέτομαι, pétomai (« voler ») et πτερόν, pterón (« aile »), d'une part, et πίπτω, pipto (« tomber »), d'autre part.
- En latin, cette racine donne aussi penna « plume ».
Verbe
pĕto, infinitif : pĕtĕre, parfait : pĕtīvi, supin : pĕtītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Atteindre, toucher, frapper, tomber sur, attaquer
genitor, quem primum petebam
— (Virgile)
- mon père que je cherchais à atteindre en premier.
petere aliquem saxis
- attaquer quelqu'un à coups de pierres.
petere aliquem morsu
- chercher à mordre quelqu'un.
- Chercher à atteindre, viser (au propre et au figuré).
petere aliquem fraude
- dresser un piège à quelqu'un.
- Gagner un lieu, se diriger vers, tendre vers, aborder.
petere altum
- gagner le large.
- Aller chercher, se procurer, prendre.
Tartareum ille manu custodem in vincla petivit
— (Virgile)
- de sa main, il jeta dans les fers le gardien du Tartare.
- Chercher à obtenir, désirer, aspirer à, rechercher, demander, prier de.
petere aliquid ab (ex) aliquo
- demander quelque chose à quelqu'un.
petere ut
- demander de.
petere (ut) ne
- demander de ne pas.
a vobis peto, primum ut consilium probetis meum, deinde ne frustra dehortando impedire conemini
— (Nep.)
- je vous demande, premièrement, d'approuver mon dessein, et ensuite de ne pas tenter vainement de m'y faire renoncer par des exhortations.
- Briguer une position, être candidat.
petere consulatum
- briguer le consulat.
de iis, qui nunc petunt, Caesar certus putatur
— (Cicéron)
- parmi les candidats actuels, César est le seul qui soit sûr de son élection.
- Demander en justice, ester.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Par préfixation
- adpeto, appeto (« chercher à atteindre, attaquer, entreprendre »)
- circumpetitus (« attaqué autour, de toutes parts »)
- competo (« se rencontrer, convenir de »)
- compitum (« carrefour »)
- depeto (« demander avec insistance »)
- dispeto (« demander instamment »)
- expeto (« désirer »)
- impes (« choc »)
- impeto (« attaquer »)
- impetus (« élan »)
- oppeto (« aller au devant de, affronter »)
- perpes (« perpétuel »)
- perpetuo (« perpétuer »)
- praepes (« rapide, prompt »)
- praepeto (« aller en avant, précéder, surpasser »)
- propitiābĭlis (« clément »)
- propitiātĭo (« propitiation »)
- propitiātŏr, propitiatrix (« intercesseur, celui qui rend propice »)
- propitĭo (« rendre propice »)
- propitĭus (« propice »)
- repeto (« atteindre de nouveau, reprendre »)
- superpeto (« demander en surplus »)
- suppeto (« être sous la main de, à la disposition de »)
Dérivés dans d’autres langues
Références