schmieren

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot schmieren. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot schmieren, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire schmieren au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot schmieren est ici. La définition du mot schmieren vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deschmieren, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand smirwen.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schmiere
2e du sing. du schmierst
3e du sing. er schmiert
Prétérit 1re du sing. ich schmierte
Subjonctif II 1re du sing. ich schmierte
Impératif 2e du sing. schmiere
schmier!
2e du plur. schmiert!
Participe passé geschmiert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

schmieren \ˈʃmiː.ʀən\ (voir la conjugaison)

  1. Étaler, étendre, enduire.
    • Die Brote sind schon fertig geschmiert.
      Les pains sont déjà tartinés.
  2. (Mécanique) Lubrifier.
    • An Maschinen muss man ab und zu die Lager schmieren.
      Sur les machines, il faut de temps en temps lubrifier les roulements.
    • Die Fahrradkette muss man regelmäßig schmieren, damit sie nicht so schnell verschleißt.
      Il faut régulièrement lubrifier la chaîne de vélo pour qu’elle ne s’use pas trop vite.
    • Nichtsdestotrotz gibt es ein paar Tricks: sich vor dem Besäufnis ein kleines Glas Öl hinunterkippen, um die Röhren zu schmieren (mir erklärte man das Gleiche, meine Mutter hatte es von einem alten sibirischen Priester), und nicht gleichzeitig essen (mir brachte man das Gegenteil bei, ich gebe den Tipp also unter Vorbehalt weiter). — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Néanmoins, il y a quelques trucs : s’enfiler un petit verre d’huile pour graisser les tuyaux avant une beuverie (on me l’a appris à moi aussi : ma mère le tenait d’un vieux prêtre sibérien) et ne pas manger en même temps (on m’a appris le contraire, je livre donc le conseil avec circonspection).
  3. Écrire illisiblement.
    • Du schmierst ja nicht schlecht!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Soudoyer, suborner, corrompre, graisser la patte.
    • Die Beamten sollen Jahre lang geschmiert worden sein.
      Il faut graisser la patte à longueur d’année aux agents.
  5. Embrasser avec la langue.
  6. (Théâtre) Cabotiner, surjouer.
    • Es macht Spaß, einmal so richtig zu schmieren.
      C’est amusant de bien cabotiner, pour une fois.

Prononciation

  • Berlin : écouter « schmieren  »