Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
suo. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
suo, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
suo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
suo est ici. La définition du mot
suo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
suo, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
suo \ˈsyː.o\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe suiñ.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
suo \ˈsuɔ\
- Marais, marécage.
- olla suossa — être mal en point, (concrètement) être dans le marais
- olla syvällä suossa — être très mal en point
- olla polvia, korvia myöten suossa — en avoir jusqu’aux genoux, aux oreilles
- laulaa joku suohon — maudire quelqu’un le pire, (concrètement) enchanter aux profondeurs du marais
Dérivés
Étymologie
- Du latin suus, adjectif possessif de la troisième personne du singulier.
Adjectif possessif
suo \Prononciation ?\ masculin
- Son.
Note d’usage :
- En italien, les adjectifs possessifs s’utilisent avec un article défini. Exemples : il mio cane, la tua casa, la nostra macchina, etc. sauf devant les noms de parenté au singulier : mia madre, tua sorella, etc.
Vocabulaire apparenté par le sens
* Singulier et pluriel de politesse.
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- De l’indo-européen commun *syuh₁- dont dérivent le grec ancien ὑμήν, humến, le lituanien siūti, l’anglais to sew, le russe шить, šit’, le sanskrit सूत्र, sūtra, etc.
Verbe
suō, infinitif : suēre, parfait : suī, supin : sūtum \ˈsu.oː\ transitif (voir la conjugaison)
- Coudre.
Aliquid suo suere capiti.
- S’attirer une méchante affaire.
Ne mater suam.
- File, mère ; je coudrai.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- adsuo (« coudre à »)
- circumsutus (« cousu autour »)
- consuo (« coudre ensemble »)
- desuo (« fixer »)
- dissuo (« découdre »)
- insuo (« coudre dans »)
- obsuo (« coudre contre, fermer par couture »)
- persuo (« raccomoder »)
- praesuo (« coudre par-devant »)
- resuo (« découdre »)
- subsutura (« couture par-dessous, reprise »)
- subsutus (« cousu en bas, ourlé »)
- subula (« alène, poinçon »)
- sūta (« objets cousus, assemblage »)
- sūtēla (« assemblages de pièces cousues, ruses, machinations »)
- sūtilis (« cousu »)
- sūtor, sūtrīx (« cordonnier, cordonnière, celui, celle qui fait les souliers »)
- sūtrīballus (« savetier »)
- sūtūra (« couture, suture »)
- transsuo, transuo (« percer avec une aiguille »)
suō \ˈsu.oː\
- Datif masculin singulier de suus.
- Datif neutre singulier de suus.
- Ablatif masculin singulier de suus.
- Ablatif neutre singulier de suus.
Anagrammes
Références
suo \ˈsu.u\ (Lisbonne) \ˈsu.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de suar.