Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
uro . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
uro , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
uro au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
uro est ici. La définition du mot
uro vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
uro , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Conventions internationales
Symbole
uro
(Linguistique ) Code ISO 639-3 de l’ura (Papouasie-Nouvelle-Guinée) .
Références
Étymologie
Apocope de urologue .
Nom commun
uro \y.ʁɔ\ masculin et féminin identiques
(Médecine ) (Courant ) Urologue .
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Du latin urus [ 1] .
Nom commun
Singulier
Pluriel
uro
uros
uro \Prononciation ? \ masculin
(Mammalogie ) Aurochs .
Hyperonymes
Dérivés
Voir aussi
Références
Étymologie
(Date à préciser ) Du latin urus .
Nom commun
uro \ˈu.ro\
(Mammalogie ) Aurochs .
Prononciation
Toulouse (France) : écouter « uro » (bon niveau )
Anagrammes
Voir aussi
Uro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
Du latin urus [ 1] .
Nom commun
uro \Prononciation ? \ masculin
(Mammalogie ) Aurochs .
Dérivés
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
Étymologie
Avec rhotacisme du radical, il est pour * uso [ 1] (d’où les formes conjuguées ussi , ustum → voir comburo et bustum ). Probablement lié à * buro (« bruler »)
Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin .
Apparenté au grec ancien εὕω , eúô et αὔω , aúô .
Verbe
ūrō , infinitif : ūrere , parfait : ussī , supin : ustum \Prononciation ? \ intransitif (voir la conjugaison )
Bruler , flamber , consumer, embraser , incendier.
pernoctant venatores in nive, in montibus uri se patiuntur — (Cicéron)
les chasseurs passent la nuit dans la neige, et dans les montagnes ils supportent d’être brûlés vifs.
(Cuisine ) Brûler, cuire, dessécher par la chaleur.
(Médecine ) Brûler par le frottement, enflammer (la peau), écorcher, blesser.
(Sens figuré ) Maltraiter, faire souffrir, tourmenter, inquiéter, irriter.
Brûler d’amour.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
amburo (« brûler autour »)
aduro (« brûler en surface »)
circumustus (« brûlé autour »)
comburo (« consumer »)
deuro (« brûler entièrement »)
deustĭo (« action de brûler complètement, combustion complète »)
exuro (« détruire par le feu »)
inuro (« graver en brûlant »)
obustus (« brûlé à l'extrémité »)
peruro (« consumer entièrement, brûler complètement »)
praeuro (« brûler par le bout »)
suburo (« brûler légèrement »)
subustĭo (« action de brûler par-dessous »)
urigo (« désir amoureux ; sorte de gale »)
urna (« urne »)
usta (« cinabre brûlé »)
ustīcium (« bistre, couleur terre brûlée »)
ustiō (« brûlure, inflammation »)
ustŏr (« bruleur de cadavres »)
ustrix (« celle qui brule »)
ustrīna (« lieu où on brule un corps ; action de brûler, combustion »)
ustrīnum (« lieu où on brule un corps »)
ustuiō (« flamber »)
ustulō , ustilō (« brûler un peu, passer au feu »)
ustūra (« brûlure »)
Anagrammes
Références
↑ « uro », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary , Clarendon Press , Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
(Date à préciser ) Du latin urus .
Nom commun
Singulier
Pluriel
uro
uros
uro \ˈu.ɾu\ (Lisbonne) \ˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
Aurochs .
O auroque (Bos primigenius) também conhecido como uro , uruz, ou uroque é uma espécie de bovino selvagem extinto que habitou a Europa, Ásia e norte da África. — (Auroque sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) )
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
Prononciation
Références
« uro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético , Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese” , in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012 , International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage