Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord
biến. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord
biến, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je
biến in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord
biến is hier. De definitie van het woord
biến zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie van
biến, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.
biến
- zo snel of hard als mogelijk
- «Chạy biến đi.»
- Loop zo hard je kunt.
- «giấu biến mất»
- verdwijnen
biến
- (meestal onplezierige) verrassing
- «đề phòng có biến»
- zich voorbereiden op onverwachte dingen
- «Lúc gặp biến phải bình tĩnh.»
- Als er iets onverwachts gebeurt, moet je kalm blijven.
- variabele: grootheid die om het even welke waarde kan aannemen
- «Biến thay đổi làm cho hàm thay đổi theo.»
- Als de variable verandert, verandert de functie mee.
biến
- veranderen, transformeren, herleiden: overgaan van de ene toestand op de andere
- «biến sắc mặt»
- van gezichtskleur veranderen
- «Nước biến thành hơi.»
- Water verandert in damp.
- «Vải để biến màu.»
- De stof is van kleur veranderd.
- «biến căm thù thành sức mạnh»
- haat in kracht veranderen
- «biến không thành có, biến khó thành dễ»
- niets in iets veranderen, iets moeilijks in iets makkelijks veranderen
- «biến lâu đài thành bệnh viện»
- een kasteel in ziekenhuis veranderen
- «biến nho thành rượu vang»
- druiven in wijn veranderen
- «biến ước mơ thành hiện thực»
- droom in werkelijkheid veranderen
- «Các nhà luyện đan nuôi tham vọng biến kim loại thường thành vàng.»
- De alchemisten beweerden gewone metalen in goud te kunnen veranderen.
- «Ngôi nhà đã biến thành tro.»
- Het huis is tot assen herleid.
- verdwijnen: plotseling onzichtbaar worden
- «Ông bụt biến mất.»
- Boeddha is verdwenen.
- «Chiếc đồng hồ biến mất lúc nào.»
- Het horloge is toen verdwenen.
- «Ông tiên đã biến mất.»
- De elf is verdwenen.
- «Số tiền biến đâu mất.»
- De som geld verdween gewoon in het niets.
- «Vừa mới đến anh ấy đã biến mất.»
- Amper aangekomen en hij is al verdwenen.
- «Quyển sách tôi để đây đã biến mất.»
- Het boek dat ik hier had gelaten, is verdwenen.
- «Nó đi biến đi rồi.»
- Hij is verdwenen zonder een spoor achter te laten.