Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
ἀντέχω gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
ἀντέχω, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
ἀντέχω in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
ἀντέχω wissen müssen. Die Definition des Wortes
ἀντέχω wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
ἀντέχω und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ἀντ·έ·χω
Umschrift:
- DIN 31634: antechō
Bedeutungen:
- transitiv: etwas gegen etwas halten
- intransitiv, mit Dativ: jemandem oder etwas standhalten, ausdauern, aushalten
- medial, transitiv: etwas (zum Schutz) vor etwas halten
- medial, intransitiv, mit Genitiv: an etwas hängen, sich an etwas klammern
- medial, intransitiv, mit Genitiv: großes Interesse für jemanden haben; sich jemandes annehmen, jemandem helfen, jemanden unterstützen
Herkunft:
- Ableitung zu dem Verb ἔχω (echō☆) → grc mit dem Präfix ἀντι- (anti-☆) → grc
Beispiele:
- „Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας.“ (1. Thess. 5, 14)[1]
- „Wir ermahnen euch, Brüder und Schwestern: Weist die zurecht, die ein unordentliches Leben führen, ermutigt die Ängstlichen, nehmt euch der Schwachen an, seid geduldig mit allen!“[2]
Übersetzungen
transitiv: etwas gegen etwas halten
intransitiv, mit Dativ: jemandem oder etwas standhalten, ausdauern, aushalten
medial, transitiv: etwas (zum Schutz) vor etwas halten
medial, intransitiv, mit Genitiv: an etwas hängen, sich an etwas klammern
- Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀντ-έχω“.
- Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀντέχω“.
- Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 87.
Quellen: