ἐλεημοσύνη

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ἐλεημοσύνη gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes ἐλεημοσύνη, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ἐλεημοσύνη in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort ἐλεημοσύνη wissen müssen. Die Definition des Wortes ἐλεημοσύνη wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonἐλεημοσύνη und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

ἐλεημοσύνη (Altgriechisch)

Singular Plural

Nominativ ἡ ἐλεημοσύνη αἱ ἐλεημοσύναι

Genitiv τῆς ἐλεημοσύνης τῶν ἐλεημοσυνῶν

Dativ τῇ ἐλεημοσύνῃ ταῖς ἐλεημοσύναις

Akkusativ τὴν ἐλεημοσύνην τὰς ἐλεημοσύνας

Vokativ (ὦ) ἐλεημοσύνη (ὦ) ἐλεημοσύναι

Worttrennung:

ἐ·λε·η·μο·σύ·νη, Plural: ἐ·λε·η·μο·σύ·ναι

Umschrift:

DIN 31634: eleēmosynē

Bedeutungen:

Erbarmen, Mitleid
Gabe an einen Bedürftigen; Almosen

Herkunft:

seit Kallimachos bezeugte Ableitung zu dem Adjektiv ἐλεήμων (eleēmōn→ grc[1]

Beispiele:

„σῴζεο χαίρων, / σῴζεο· μὴ σύ γ’ ἐμεῖο πάθῃς κακὸν εἵνεκα τῆσδε / ἀντ’ ἐλεημοσύνης· χάριστος δέ τοι ἔσσετ’ ἀμοιβή.“ (Call. Del. 150–152)[2]
„καὶ πᾶσι τοῖς ποιοῦσι τὴν δικαιοσύνην ἐκ τῶν ὑπαρχόντων σοι ποίει ἐλεημοσύνην, καὶ μὴ φθονεσάτω σου ὁ ὀφθαλμὸς ἐν τῷ ποιεῖν σε ἐλεημοσύνην· μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ παντὸς πτωχοῦ, καὶ ἀπὸ σοῦ οὐ μὴ ἀποστραφῇ τὸ πρόσωπον τοῦ θεοῦ.“ (LXX To. 4,7)[3]
„Ὅταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου, ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις, ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.“ (Ev. Matt. 6,2)[4]

Wortbildungen:

ἐλεημοποιός

Entlehnungen:

lateinisch: eleemosyna

Übersetzungen

Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἐλεημοσύνη“.
Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἐλεημοσύνη“.

Quellen:

  1. Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 1: Α–Λ, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17420-7 (Band 10/1 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „ἔλεος 1“ Seite 407.
  2. Callimachus; Rudolf Pfeiffer (Herausgeber): Callimachus. 1. Auflage. Volumen II: Hymni et Epigrammata, Clarendon Press, Oxford 1953, Seite 23.
  3. Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006, Tobit (Tobias) Kapitel 4, Vers 7
  4. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, Matthäusevangelium Kapitel 6, Vers 2 (online)