Witwe

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Witwe gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Witwe, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Witwe in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Witwe wissen müssen. Die Definition des Wortes Witwe wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonWitwe und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Witwe (Deutsch)

Singular Plural
Nominativ die Witwe die Witwen
Genitiv der Witwe der Witwen
Dativ der Witwe den Witwen
Akkusativ die Witwe die Witwen
Bildnis einer trauernden Witwe

Nicht mehr gültige Schreibweisen:

bis 1901: Wittwe

Worttrennung:

Wit·we, Plural: Wit·wen

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Witwe (Info)

Bedeutungen:

Frau, deren Ehegatte verstorben ist

Abkürzungen:

Ww., Wwe.

Herkunft:

Witwe geht auf das althochdeutsche wituwa (belegt seit dem 8. Jahrhundert)[1] und das mittelhochdeutsche witewe, witwe, witiwe oder witib zurück. Verwandte Formen sind das altsächsische widowa, das mittelniederdeutsche und mittelniederländische wēduwe oder wēdewe, das niederländische weduwe → nl, das altenglische widewe → ang und wuduwe → ang, das gotische widuwō und das englische widow → en. Genau wie das altindische विधवा (vidhávā-) → sa, das lateinische vidua → la (mit seinen romanischen Abkömmlingen: vídua → ca, veuve → fr, vedova → it, viúva → pt, viuda → es[2]), das altirische fedb, das altpreußische widdewū, das altslawische vьdova und das russische вдова (vdova→ ru stammen all diese Formen vom indoeuropäischen ṷidheṷā (Witwe) ab. Nicht mit Sicherheit feststellbar ist, ob eine Verbindung zum indoeuropäischen *ṷeidh- oder *ṷidh- (trennen) besteht, das dann aus den indoeuropäischen Bestandteilen *ṷi̽- (auseinander) und *dhē- (setzen, legen) zusammengesetzt wäre.[3]

Synonyme:

Witib (veraltet), Wittib (veraltet), Wittibe (veraltet), Witfrau (schweizerisch, sonst veraltet)

Männliche Wortformen:

Witwer

Oberbegriffe:

Frau

Unterbegriffe:

Gräfinwitwe, Königinwitwe, Kriegerwitwe, Kurfürstenwitwe, Lehrerswitwe, Professorenwitwe; übertragen: Strohwitwe

Beispiele:

Als Witwe hat sie es schwer, ihre Kinder allein zu erziehen.
„Beide sind Witwer, denen die Witwe Goos, der das Haus zu eigen ist, die Wirtschaft führt.“[4]
„Sie sind wie Witwen, wie enteignete Pächter, Märtyrer, Wahnsinnige.“[5]
„Die erste prominente Witwe, die die Zigarettenindustrie verklagte, war die Witwe von King Cole.“[6]
„Eine andere trifft den Sohn einer reichen Witwe, die vor den Unruhen im Zarenreich auf einen Landsitz nahe bei Tewjes Dorf geflohen ist.“[7]

Charakteristische Wortkombinationen:

jemand ist Witwe geworden

Wortbildungen:

Witwenball, Witwenblume, Witwenbuckel, Witwengehalt, Witwengeld, Witwenhaube, Witwenpension, Witwenrente, Witwenschaft, Witwenschleier, Witwentröster, Witwenschütteln, Witwenstand, Witwentum, Witwenverbrennung, verwitwet

Übersetzungen

Wikipedia-Suchergebnisse für „Witwe
Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Witwe
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Witwe
Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Witwe
The Free Dictionary „Witwe
Duden online „Witwe
Uni Leipzig: Wortschatz-PortalWitwe
PONS – Deutsche Rechtschreibung „Witwe

Quellen:

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017472-4
  2. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „Witwe
  3. Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2005, ISBN 3-423-32511-9, „Witwe“, Seite 1576
  4. Hermann Löns: Die Häuser von Ohlenhof. Der Roman eines Dorfes. In: Hans A. Neunzig (Herausgeber): Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV. Nymphenburger, München 1986, ISBN 3-485-00530-4, Seite 195-318, Zitat Seite 271 f.
  5. James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 110.
  6. Hellmuth Karasek: Das find ich aber gar nicht komisch. Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze. Quadriga, Köln 2015, ISBN 978-3-86995-075-4, Seite 45.
  7. Jakob Hessing: Der jiddische Witz. Eine vergnügliche Geschichte. Beck, München 2020, ISBN 978-3-406-75473-9, Seite 90.