aetas

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes aetas gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes aetas, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man aetas in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort aetas wissen müssen. Die Definition des Wortes aetas wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonaetas und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

aetās (Latein)

Kasus Singular Plural
Nominativ aetās aetātēs
Genitiv aetātis aetātum
Dativ aetātī aetātibus
Akkusativ aetātem aetātēs
Vokativ aetās aetātēs
Ablativ aetāte aetātibus

Nebenformen:

aevitas

Worttrennung:

ae·tas, Plural: ae·ta·tes

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Zeit, die jemand bereits gelebt hat; Lebensalter, Alter
eine bestimmte Zeitspanne; Zeitalter, Lebenszeit

Herkunft:

seit Plautus bezeugte synkopierte Form des Substantivs aevitas → la[1]

Verkleinerungsformen:

aetatula

Beispiele:

„at ego nunc, Amphitruo, dico: Sosiam servom tuom / praeter me alterum, inquam, adveniens faciam ut offendas domi, / Davo prognatum patre eodem quo ego sum, forma, aetate item / qua ego sum. quid opust verbis? geminus Sosia hic factust tibi.“ (Plaut. Amph. 612–615)[2]
„ubi aetas accessit ad annos XXXVI, tum aedificare oportet, si agrum consitum habeas.“ (Cato agr. 3,1)[3]
„dato ieiuno, et puero pro aetate triobolum et vini heminam:“ (Cato agr. 127,2)[4]
„nam in hominum aetate multa eveniunt huiusmodi: / capiunt voluptates, capiunt rusum miserias;“ (Plaut. Amph. 938–939)[2]
„Am. quo modo ? Me. eo modo, ut profecto vivas aetatem miser.“ (Plaut. Amph. 1023)[2]

Redewendungen:

aetatem

Übersetzungen

Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „aetas“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 212-214.
Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 21.

Quellen:

  1. Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „aevus/aevum“ Seite 29.
  2. 2,0 2,1 2,2 Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat).
  3. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 11.
  4. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 85.

Ähnliche Wörter (Latein):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: aestas