afekt

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes afekt gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes afekt, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man afekt in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort afekt wissen müssen. Die Definition des Wortes afekt wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonafekt und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

afekt (Polnisch)

Singular Plural 1 Plural 2
Nominativ afekt afekty afekta
Genitiv afektu afektów afektów
Dativ afektowi afektom afektom
Akkusativ afekt afekty afekta
Instrumental afektem afektami afektami
Lokativ afekcie afektach afektach
Vokativ afekcie afekty afekta

Anmerkung zur Flexion:

Der heteroklitische Plural 2 wird heute nicht mehr als standardsprachlich korrekt angesehen.[1]

Worttrennung:

a·fekt, Plural 1: a·fek·ty, Plural 2: a·fek·ta

Aussprache:

IPA: , Plural 1: , Plural 2:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild afekt (Info), Plural 1: —, Plural 2:

Bedeutungen:

nur Plural 1, Psychologie: starke, kurzweilige Gefühlsregung; Affekt
veraltet: Zuneigung, Sympathie, Liebe

Herkunft:

Entlehnung aus dem lateinischen affectus → la[2]

Sinnverwandte Wörter:

podniecienie, uniesienie, wzburzenie, wzruszenie
afekcja, miłość, namiętność, przychylność, przywiązanie, sympatia, uniesienie, wzruszenie

Gegenwörter:

nienawiść

Beispiele:

„Stąd droga do affektów i stąd się kojarzy / Wspaniały domów sojusz — tak myślili starzy.“[3]

Charakteristische Wortkombinationen:

zabójstwo w afekcie, działać w afekcie, zrobić coś w afekcie
żywić afekt do kogoś

Übersetzungen

Polnischer Wikipedia-Artikel „afekt
PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „afekt
Słownik Języka Polskiego – PWN: „afekt
Bogusław Dunaj: Nowy słownik języka polskiego. 1. Auflage. Wilga, Warszawa 2005, ISBN 83-7375-343-5, Seite 3.
Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2, Seite 6.
Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0, Seite 20.
Mirosław Bańko: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 978-83-01-14455-5, Seite 16.
Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7, Seite 8.
Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5, Seite 87.
Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.), Seite 12.
Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–K, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1978, Seite 13.
Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „afekt
Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–Ć, Państwowe Wydawnictwo – Wiedza Powszechna, Warszawa 1958, Seite 34.
Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat), Seite 11.
Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat), Seite 8.
Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807, „afekt“, Seite 6.
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat), Seite 89–90.
Słownik Ortograficzny – PWN: „afekt

Quellen:

  1. Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2, Seite 6.
  2. Mirosław Bańko: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 978-83-01-14455-5, Seite 16.
  3. Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource), Seite 26.

afekt (Tschechisch)

Singular Plural
Nominativ afekt afekty
Genitiv afektu afektů
Dativ afektu afektům
Akkusativ afekt afekty
Vokativ afekte afekty
Lokativ afektě afektech
Instrumental afektem afekty

Worttrennung:

afekt

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Psychologie: starke, kurzweilige Gefühlsregung; Affekt
selten: Verhalten oder Benehmen, das so gekünstelt oder übertrieben ist, dass es als lächerlich oder unangenehm empfunden wird; Affektiertheit, Geziertheit

Synonyme:

afektace, afektovanost, hledanost, nepřirozenost, strojenost

Beispiele:

„Nebyla by to vražda, nanejvýš zabití v afektu.“[1]
Es wäre kein Mord, allenfalls Totschlag im Affekt.
„Slyšel jsem o mužích, kteří v afektu přijali výzvu k souboji, ale později, s pistolí v ruce, jen vystřelili do vzduchu, postavili se čelem k protivníkovi a čekali na jeho kulku. Posléze pak tvrdili – ti, kteří přežili –, že měli odvahu zemřít, nikoli však zabít.“[2]
Ich habe von Männern gehört, die im Affekt die Herausforderung zum Kampf annahmen, aber später, mit der Pistole in der Hand, einfach in die Luft schossen, sich ihrem Gegner stellten und auf seine Kugel warteten. Hinterher behaupteten sie – die Überlebenden –, dass sie den Mut zum Sterben hatten, aber nicht zum Töten.
„Doteď se stydím za to, co jsem jí v afektu vmetl do tváře.“[3]
Ich schäme mich immer noch für das, was ich ihr im Affekt ins Gesicht geschleudert habe.
„Šel jako tanečník, ale bez afektu.“[4]
Er bewegte sich wie ein Tänzer, aber ohne dabei affektiert zu wirken.

Wortbildungen:

afektový

Übersetzungen

Tschechischer Wikipedia-Artikel „afekt
Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „afekt
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „afekt
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „afekt
Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „afekt
Jiří Kraus et al.: Nový akademický slovník cizích slov. A–Ž. 1. Auflage. Academia, Praha 2007, ISBN 978-80-200-1351-4 (Nachdruck), Seite 26.

Quellen:

  1. Konsalik, Heinz Günther (1999): Extáze. Překlad: Demantová, Yana. Praha: Knižní klub.
  2. Frazier, Charles (2009): Bílý náčelník. Překlad: Petrů, David. Praha: Knižní klub.
  3. Žváček, Jaroslav (2012): Lístek na cestu z pekla. Praha, Litomyšl: Paseka.
  4. Pížl, Jaroslav (2010): Adrenalin. Brno: Druhé město.

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: efekt