inte ge efter en tum

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes inte ge efter en tum gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes inte ge efter en tum, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man inte ge efter en tum in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort inte ge efter en tum wissen müssen. Die Definition des Wortes inte ge efter en tum wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition voninte ge efter en tum und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

inte ge efter en tum (Schwedisch)

Worttrennung:

in·te ge efter en tum

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

nicht einen Zoll nachgeben, keinen Zollbreit nachgeben[1][2][3]; nicht einen einzigen Zentimeter nachgeben, nicht um Haaresbreite nachgeben; in Verbindung mit ge efter oder vika bedeutet inte en tum: nicht das kleinste bisschen, überhaupt nicht[4]

Herkunft:

Das Substantiv tum → sv bedeutet die Maßeinheit Zoll,[1] ein altes Längenmaß, das in Schweden ungefähr 2,5 Zentimeter entspricht. In bildhaften Ausdrücken wird tum verwendet, um eine sehr kurze Länge zu betonen.[5] Die Verben ge efter → sv und vika → sv bedeuten nachgeben und zurückweichen.[2]

Sinnverwandte Wörter:

vägra ge efter det minsta, inte ge efter alls, inte vika en hårsmån, inte vika en tum, stå pall, stå rycken

Beispiele:

Emil var en person som inte gav efter en tum om man försökte tvinga honom.
Emil war eine Person, die nicht einen Zoll nachgab, wenn man versuchte, sie zu zwingen.
Varenda av hans polare är besluten att inte ge efter en tum.
Jeder einzelne seiner Kumpel ist fest entschlossen, keinen Zollbreit nachzugeben.

Übersetzungen

Quellen:

  1. 1,0 1,1 Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „tum“, Seite 598
  2. 2,0 2,1 Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 210
  3. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „tum“, Seite 1319
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tum
  5. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „tum“, Seite 1209