Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes , sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort wissen müssen. Die Definition des Wortes wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

虎 (Chinesisch)

Schriftzeichen

 

 
Radikal + 2
Strichzahl 8
Viereckenindex 21217
CangJie-Eingabe 卜心竹弓 (YPHN), 卜心竹山 (YPHU)

Alternative Schreibweisen:

, 𠪳, 𢁺, 𢋪, 𧆞, 𪋕
Allgemeine Bedeutung:
Tiger
tapfer, kämpferisch, grimmig

Herkunft:

ursprünglich ein Piktogramm; aus der Regelschrift-Form wurde durch Weglassen von beziehungsweise das Radikal „Tiger“
Abgeleitete Schriftzeichen:
俿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  • Unihan-Eintrag 864E bei unicode.org
Siegelschrift

虎 (Japanisch)

Substantiv (とら, tora)

Lesungen:

Anmerkung:

gehört nicht zu den Jōyō-Kanji und wird daher in japanischen Texten (wo es trotzdem nicht selten ist) oft von Furigana begleitet.

Alternative Schreibweisen:

Hiragana: とら, zoologisch (Katakana): トラ

Umschrift:

Hepburn: tora
Kunrei: tora

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Tiger
Betrunkener, Trinker

Oberbegriffe:

哺乳動物, 動物

Beispiele:

私は虎です。 (わたしはとらです。)
Ich bin ein Tiger.

Redewendungen:

虎の尾を踏む dem Tiger auf den Schwanz treten
虎の尾を踏む dem Rachen dies Tigers entkommen (mit knapper Not entkommen)
虎口を逃れる dem Rachen dies Tigers entkommen
虎の威を借りて sich mit fremden Federn schmückend
虎の子のように大事にする etwas wie seinen Augapfel hüten

Wortbildungen:

虎巻 (Spickzettel/Legende), 虎斑の (getigert), 虎目石, 虎眼石 (Tigerauge), 虎視たんたん (aufmerksam/hämisch), 張り子の虎 (Papiertiger)

Übersetzungen

Japanischer Wikipedia-Artikel „トラ
wadoku.de „