éirigh

Hello, you have come here looking for the meaning of the word éirigh. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word éirigh, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say éirigh in singular and plural. Everything you need to know about the word éirigh you have here. The definition of the word éirigh will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oféirigh, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: èirigh

Irish

Etymology

From Middle Irish éirgid (compare Scottish Gaelic èirich, Manx irree), from Old Irish at·reig (rise), from Proto-Celtic *regeti (to stretch, straighten), from Proto-Indo-European *h₃reǵ- (to straighten).[1]

Pronunciation

Verb

éirigh (present analytic éiríonn, future analytic éireoidh, verbal noun éirí, past participle éirithe)

  1. to rise
    Luigh leis an uan, agus éirigh leis an éan.
    Lie with the lamb, and rise with the bird.
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 6:
      ȷ aiŕə īsə ḱŕīst n̥ cŕȧs l̄ā ō wæŕəvə.
      [D’éirigh Íosa Críost an treas lá ó mhairbh.]
      Jesus Christ rose from the dead on the third day.
  2. to get up
    Tá sé ag éirí.
    He’s getting up (out of bed).
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 6:
      ḱē n t-ām ə n-aiŕīn̄ šib? aiŕīn̄ myȷ eǵ ə šē ō xlog.
      [Cén t-am a n-éiríonn sibh? Éiríonn muid ag a sé ó chlog.]
      What time do you pl get up? We get up at six o’clock.
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 6:
      aiŕō mē əŕ mŭȧȷn̥ əmā́rəx eǵ ə crī ō xlog.
      [Éireoidh mé ar maidin amárach ag a trí ó chlog.]
      I will get up tomorrow at three o’clock.
  3. to get, become
    Tá sé ag éirí deireanach.
    It’s getting late.
    • 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
      Nuair do chuir an bhuachaill a chos ar an phlainc, le dul tar an pholl, lúb sí síos san uisge, ar mhodh go robh an t‑ógánach ar tí bheith báithte, gur rinne sé é féin do choisreagadh, ⁊ ar an móimid d’éirigh an phlainc cómh daingean le Gaigeán, ⁊ léim an mada dubh síos ’san pholl as a bhealach.
      When the boy put his foot on the plank to cross the pool, it bent down into the water, so that the youth was on the point of being drowned, till he crossed himself; and in a moment the plank became as firm as Gaigean, and the black dog jumped down into the pool out of his way.

Conjugation

Derived terms

Mutation

Mutated forms of éirigh
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
éirigh n-éirigh héirigh not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “éirgid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Stenson, Nancy, and Tina Hickey (2018) Understanding Irish Spelling: A Handbook for Teachers and Learners, page 77
  3. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 6
  4. ^ Laoide, Seosamh (1914) Duanaire na Midhe (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Clódhanna, Teo., page 129 (deduced from the spelling eerʹ-ee used to represent the verbal noun éirí)
  5. ^ Williams, Nicholas (2000) “Téacsanna Foghrúla ó Chontae na Mí”, in Studia Hibernica (in Irish), volume 31, page 281
  6. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 120, page 46

Further reading