شاط

Hello, you have come here looking for the meaning of the word شاط. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word شاط, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say شاط in singular and plural. Everything you need to know about the word شاط you have here. The definition of the word شاط will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofشاط, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Pronunciation

Etymology 1

Belonging to the root ش ي ط (š-y-ṭ).

Verb

شَاطَ (šāṭa) I, non-past يَشِيطُ‎ (yašīṭu)

  1. (intransitive) to burn slightly
    شَاطَتْ الطَّبْخَة
    šāṭat aṭ-ṭabḵa
    the food has burnt
Conjugation

Etymology 2

Belonging to the root ش و ط (š-w-ṭ).

Verb

شَاطَ (šāṭa) I, non-past يَشُوطُ‎ (yašūṭu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Related terms

Etymology 3

Verb

شَاطَطَ or شَاطَّ (šāṭṭa or šāṭaṭa) III, non-past يُشَاطُّ or يُشَاطِطُ‎ (yušāṭṭu or yušāṭiṭu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • (Can we date this quote?), السخاوي, الضوء اللامع:
      عمر بن محمد البعلي ويعرف بابن التركماني. ذكره شيخنا في إنبائه فقال: أحد الشهود ببعلبك ممن لا يشاقق رفقته ولا يشاطط في الأجرة وله نظم نازل. مات في ثامن عشر المحرم سنة إحدى وقد جاز الثمانين رحمه الله.
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation

Etymology 4

From English shoot.

Verb

شَاطَ (šāṭa) I, non-past يَشُوطُ‎ (yašūṭu)

  1. (soccer, Egypt) to shoot (kick the ball towards the goal)
    • 2012, مُحَمَّد جِبْرِيل (muḥammad jibrīl), نَعَم، مِصْرُ هِيَ بَيْتُ أَبِي (naʕam, miṣru hiya baytu ʔabī), p. 95, view online
      كُلُّ لاعِبٍ كَأَنَّهُ يَلْعَبُ لِحِسابِهِ، يَسْتَعْرِضُ مَوْهِبَتَهُ، يَحْرِصُ أَن يَشُقَّ طَرِيقَهُ ـ بِمُفْرَدِهِ ـ إلَى المَرْمَى، فَإذَا بَدَا زَمِيلٌ أَقْرَبَ إلَى المَرْمَى، حَاوَلَ أَن يَشُوطَ الكُرةَ مِن مَوْضِعِهِ ٱلَّذِي قَد لَا يَكُونُ مُناسِباً...
      kullu lāʕibin kaʔannahu yalʕabu liḥisābihi, yastaʕriḍu mawhibatahu, yaḥriṣu ʔan yašuqqa ṭarīqahu - bimufradihi - ʔilā l-marmā, faʔiḏā badā zamīlun ʔaqraba ʔilā l-marmā, ḥāwala ʔan yašūṭa al-kurata min mawḍiʕihi llaḏī qad lā yakūnu munāsiban...
      Every player seems to play for himself, wants to show off his talent, seeks to fight his way towards the goal, by himself. So when a team-mate appears closer to the goal, he tries to shoot the ball from his own position, which may not be appropriate...
    Synonym: سَدَّدَ (saddada)