قلس

Hello, you have come here looking for the meaning of the word قلس. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word قلس, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say قلس in singular and plural. Everything you need to know about the word قلس you have here. The definition of the word قلس will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofقلس, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology 1

Denominal verb of قَلَنْسُوَة (qalansuwa).

Verb

قَلَّسَ (qallasa) II (non-past يُقَلِّسُ (yuqallisu), verbal noun تَقْلِيس (taqlīs))

  1. to put the قَلَنْسُوَة (qalansuwa) on
Conjugation

Etymology 2

Apparently a twentieth-century borrowing (?) from Hebrew קִלֵּס (qilles, to mock) = Ugaritic 𐎖𐎍𐎕 (qlṣ, to scorn). Semantical doublet of سَلَقَ (salaqa) in the meaning which got borrowed from Ge'ez ተሳለቀ (täsaläḳä, to scoff at) (the Ethiopic cognate to the Northwest Semitic by metathesis).

Verb

قَلَّسَ (qallasa) II (non-past يُقَلِّسُ (yuqallisu), verbal noun تَقْلِيس (taqlīs))

  1. to mock, to deride
Conjugation

Etymology 3

Borrowed from Classical Syriac ܩܰܠܶܣ (qalles, to praise), in Jewish Aramaic קַלֵּס, according to Rabin ultimately a bifurcated cultic word that is reflected in the opposite sense as Ugaritic 𐎖𐎍𐎕 (qlṣ, to scorn), Hebrew קִלֵּס (qilles, to mock) and Ge'ez ተሳለቀ (täsaläḳä, to scoff at) and is from Hittite (/⁠kalleš-⁠/, to call, to invite) from cultic contexts.

Verb

قَلَّسَ (qallasa) II (non-past يُقَلِّسُ (yuqallisu), verbal noun تَقْلِيس (taqlīs)) (rare, obsolete)

  1. to receive with songs or dance performances
Conjugation

Etymology 4

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Not sure if the same as 3 – 4 is included in Wehr while the former is from the time of ʿumar.”)

Verb

قَلَّسَ (qallasa) II (non-past يُقَلِّسُ (yuqallisu), verbal noun تَقْلِيس (taqlīs))

  1. to bow before
Conjugation

Etymology 5

Apparently onomatopoeic.

Verb

قَلَسَ (qalasa) I (non-past يَقْلِسُ (yaqlisu), verbal noun قَلْس (qals) or قَلَس (qalas))

  1. to belch, to regurgitate, to vomit
    • 7th century CE, Bulūḡ al-Marām, 1:89:
      مَنْ أَصَابَهُ قَيْءٌ أَوْ رُعَافٌ, أَوْ قَلَسٌ, أَوْ مَذْيٌ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ, ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى صَلَاتِهِ, وَهُوَ فِي ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ
      man ʔaṣābahu qayʔun ʔaw ruʕāfun, ʔaw qalasun, ʔaw maḏyun falyanṣarif falyatawaḍḍaʔ, ṯumma liyabni ʕalā ṣalātihi, wahuwa fī ḏalika lā yatakallamu
      Whoever vomits, bleeds through the nose, or released seminal discharge should go, perform ablution and then go over to his prayer, and he may not speak in the process.
Conjugation

Noun

قَلْس or قَلَس (qals or qalasm

  1. verbal noun of قَلَسَ (qalasa) (form I)
Declension

Etymology 6

From Ancient Greek κάλως (kálōs, rope, cable). Aramaic but found as Classical Syriac ܩܠܣܐ at Bar Bahlul.

Noun

قَلْس (qalsm (plural قُلُوس (qulūs))

  1. rope, cable
Declension

References

  • qls”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “قلس”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 394
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 228
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 284
  • Freytag, Georg (1835) “قلس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 488
  • Lane, Edward William (1863) “قلس”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 2558
  • Rabin, Chaim (1963) “Hittite Words in Hebrew”, in Orientalia, volume 32, number 2, →DOI, pages 122–123
  • Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 51, page 302
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قلس”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1052