तु

Hello, you have come here looking for the meaning of the word तु. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word तु, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say तु in singular and plural. Everything you need to know about the word तु you have here. The definition of the word तु will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofतु, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Garhwali

Etymology

From Sanskrit त्वम् (tvam). Cognates include Hindi तू () and Nepali तँ ().

Pronunciation

Pronoun

तु (tu)

  1. thou, you (singular)

References

  • Anoop Chandra Chandola (1966) A Synthatic Sketch of Garhwali, University of Chicago press (PhD thesis), page 86

Sanskrit

Alternative forms

  • तू ()metrical variant

Alternative scripts

Etymology

    According to Mayrhofer, somehow related to Proto-Germanic *þau (in that case), from Proto-Indo-European *to- (that) + *-we (or) by early contraction.

    Pronunciation

    Particle

    तु ()

    1. pray, I beg, do
    2. but
    3. and
      • c. 200 BCE – 200 CE, Manusmṛti 2.22
      • (Can we date this quote?), The Buddha, Dhammapada(pāḷi) (subsequently translated from Pali to Sanskrit), Appamādavaɡɡa, page 32; republished in The Eighteenth Book in the Suttanta-Pitaka: Khuddaka-Nikāya, Colombo, 2009:
        8. ප්‍රමාදමප්‍රමාදෙන යදා නුදති පණ‍්ඩිතඃ
        ප්‍රඥාප්‍රසාදමාරුහ්‍ය ත්‍වශොකඃ ශොකිනීං ප්‍රජාම්
        පර්‍වතස‍්ථ ඉව භූමිෂ‍්ඨාන් ධීරො බාලානවෙක්‍ෂතෙ
        8 Pramādamapramādena yadā nudati paṇḍitaḥ
        Prajñāprasādamāruhya tvaśokaḥ śokinīṃ prajām
        Parvatastha iva bhūmiṣṭhān dhīro bālānavekṣate
        8. When the astute dispel negligence by means of diligence,
        having ascended the palace of wisdom, the sorrow-free then behold this generation of sorrow,
        as a wise man on a mountain-top beholds the fools below.
        (literally, “8. When the astute dispel negligence by means of diligence,
        having ascended the palace of wisdom, the sorrow-free then behold this generation of sorrow,
        as a wise man on a mountain-top beholds the fools on the ground.
        ”)
        (Wiktionary translation adapted from translation of the Pali by Ajahn Sujato.)
    4. or

    Usage notes

    This particle is never found at the beginning of a sentence or verse. Some usages are:

    Derived terms

    References

    • Monier Williams (1899) “तु”, in A Sanskrit–English Dictionary, , new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 449.
    • Mayrhofer, Manfred (1992) “651”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan]‎ (in German), volume I, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag