Hello, you have come here looking for the meaning of the word
รับของโจร. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
รับของโจร, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
รับของโจร in singular and plural. Everything you need to know about the word
รับของโจร you have here. The definition of the word
รับของโจร will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
รับของโจร, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Thai
Etymology
From รับ (ráp, “to receive”) + ของโจร (kɔ̌ɔng-joon, “stolen goods”, literally “thief's thing”).
Pronunciation
Noun
รับของโจร • (ráp-kɔ̌ɔng-joon)
- (law) handling stolen goods.
- สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา (2017 March 24) “ประมวลกฎหมายอาญา”, in ห้องสมุดกฎหมาย (in Thai), Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, archived from the original on 3 October 2019
- มาตรา ๓๕๗ ผู้ใดช่วยซ่อนเร้น ช่วยจำหน่าย ช่วยพาเอาไปเสีย ซื้อ รับจำนำ หรือรับไว้โดยประการใดซึ่งทรัพย์อันได้มาโดยการกระทำความผิด ถ้าความผิดนั้นเข้าลักษณะลักทรัพย์ วิ่งราวทรัพย์ กรรโชก รีดเอาทรัพย์ ชิงทรัพย์ ปล้นทรัพย์ ฉ้อโกง ยักยอก หรือเจ้าพนักงานยักยอกทรัพย์ ผู้นั้นกระทำความผิดฐานรับของโจร ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ
- mâat-dtraa · sǎam-rɔ́ɔi hâa-sìp jèt · pûu dai chûai sɔ̂ɔn-réen · chûai jam-nàai · chûai paa ao bpai sǐia · sʉ́ʉ · ráp jam-nam · rʉ̌ʉ ráp wái dooi bprà-gaan dai sʉ̂ng sáp an dâai maa dooi gaan-grà-tam kwaam-pìt · tâa kwaam-pìt nán kâo lák-sà-nà lák-sáp · wîng-raao-sáp · gan-chôok · rîit-ao-sáp · ching-sáp · bplôn-sáp · chɔ̂ɔ-goong · yák-yɔ̂ɔk · rʉ̌ʉ jâao-pá-nák-ngaan yák-yɔ̂ɔk sáp · pûu nán grà-tam kwaam-pìt tǎan ráp-kɔ̌ɔng-joon · dtɔ̂ng rá-waang-tôot jam-kúk mâi gəən hâa bpii · rʉ̌ʉ bpràp mâi gəən nʉ̀ng sɛ̌ɛn bàat · rʉ̌ʉ táng jam táng bpràp
- Section 357 anyone helps conceal, helps dispose of, helps take away, buys, accepts a pledge of, or receives in whatever manner a thing which has been obtained through the commission of an offence, if such offence bears any of the characteristics of theft, snatching, extortion, blackmailing, robbery, gang-robbery, fraud, embezzlement, or embezzlement of things by public officials, that one commits an offence of handling stolen goods and shall be liable to imprisonment for not more than five years, or a fine of not exceeding one hundred thousand baht, or both.
- ถ้าการกระทำความผิดฐานรับของโจรนั้นได้กระทำต่อทรัพย์อันได้มาโดยการลักทรัพย์ตามมาตรา ๓๓๕ ทวิ การชิงทรัพย์ตามมาตรา ๓๓๙ ทวิ หรือการปล้นทรัพย์ตามมาตรา ๓๔๐ ทวิ ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงสิบห้าปีและปรับตั้งแต่หนึ่งแสนบาทถึงสามแสนบาท
- tâa gaan-grà-tam kwaam-pìt tǎan ráp-kɔ̌ɔng-joon nán dâai grà-tam dtɔ̀ɔ sáp an dâai maa dooi gaan-lák-sáp dtaam mâat-dtraa · sǎam-rɔ́ɔi sǎam-sìp hâa · tá-wí · gaan-ching-sáp dtaam mâat-dtraa · sǎam-rɔ́ɔi sǎam-sìp gâao · tá-wí · rʉ̌ʉ gaan-bplôn-sáp dtaam mâat-dtraa · sǎam-rɔ́ɔi sìi sìp · tá-wí · pûu-grà-tam dtɔ̂ng rá-waang-tôot jam-kúk dtâng-dtɛ̀ɛ hâa bpii tʉ̌ng sìp hâa bpii lɛ́ bpràp dtâng-dtɛ̀ɛ nʉ̀ng sɛ̌ɛn bàat tʉ̌ng sǎam sɛ̌ɛn bàat
- If the offence of handling stolen goods has been committed upon a thing which has been obtained through theft according to Section 335 bis, robbery according to Section 339 bis, or gang-robbery according to Section 340 bis, the offender shall be liable to imprisonment from five years to fifteen years and a fine from one hundred thousand baht to three hundred thousand baht.
Verb
รับของโจร • (ráp-kɔ̌ɔng-joon) (abstract noun การรับของโจร)
- (law) to handle stolen goods.