Hello, you have come here looking for the meaning of the word
-으우다. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
-으우다, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
-으우다 in singular and plural. Everything you need to know about the word
-으우다 you have here. The definition of the word
-으우다 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
-으우다, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Jeju
Pronunciation
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | -euuda |
---|
Revised Romanization (translit.)? | euuda |
---|
Yale Romanization? | uwuta |
---|
Suffix
-으우다 (-euuda)
- Sentence-final declarative suffix in the "deferential style" ᄒᆞᆸ서체 (hawpseoche) formal polite speech level.
민호야, ᄒᆞᆫ저 들어오랑 느 성 좀 도왜주라!
경ᄒᆞᆫ디 오널 날이 막 ᄆᆞᆰ으우다양...- Minho-ya, hawnjeo deureoorang neu seong jom dowaejura!
Gyeonghawndi oneol nar-i mak mawlg-euuda-yang... - Minho, come inside and help your brother!
But the weather today is so clear...
Usage notes
으우다 (-euuda) falls under the "completed action" side of the traditional Jeju verb paradigm in that, outside of -으쿠다 (-eukuda), it should only be used after -언 (-eon), and should not refer to recurring or known events, for which -읍네다 (-eumneda) should be used instead.
- Compare:
이 우와겐 ᄉᆞ미가 너미 질언 나신딘 너미 크우다.- I uwagen sawmi-ga neomi jir-eon na-sindin neomi keu-uda.
- This dress shirt is too big for me because the sleeves are too long.
- General observation based on a current event, such as having just tried the shirt on.
이 우와겐 ᄉᆞ미가 너미 질엉 나신딘 너미 큽네다.- I uwagen sawmi-ga neomi jir-eong na-sindin neomi keum-neda.
- (I know) this dress shirt is too big for me because the sleeves are too long.
- Evidential statement, based on prior experience and recurring events.
으우다 (-euuda) has complex allomorphy when used with Jeju verbs and adjectives:
- 으우다 (-euuda) is used after adjective stems ending in a consonant other than ㄹ (l).
- 족다 (jokda, “to be small”) -> 족으우다 (jog-euuda, “it's small”)
- -우다 (-uda) is used after adjective stems ending in a vowel or ㄹ (l), and is used after the copula -이다 (-ida) and the ending -읔- (-euk-) (forming -으쿠다 (-eukuda). It can also be used after -엇- (-eot-) and -어ᇝ- (-eom-).
- ᄈᆞ르다 (ppawreuda, “to be fast”) -> ᄈᆞ르우다 (ppawreu-uda, “it's fast”)
- 얼다 (eolda, “to be cold”) -> 어우다 (eo-uda, “it's cold”)
- 벗 (beot, “friend”) + -이다 (-ida, “to be”) -> 벗이우다 (beos-i-uda, “(they) are a friend”)
- ᄒᆞ다 (hawda, “to do”) + -읔- (-euk-) -> ᄒᆞ쿠다 (haw-k-uda, “(I) will do”)
- -이우다 (-iuda) is used after adjective stems ending in ㅅ (s), ㅈ (j), or ㅊ (ch).
- ᄃᆞᆺ다 (dawtda, “to be warm”) -> ᄃᆞᆺ이우다 (daws-iuda, “it's warm”)
- -수다 (-suda) is an alternative option possible after adjective stems ending in a consonant other than ㄹ (l), and is preferred after -엇- (-eot-) and -어ᇝ- (-eom-).
- 좋다 (jota, “to be good”) -> 좋수다 (jo-suda, “it's good”)
- 먹다 (meokda, “to eat”) + -엇- (-eot-) -> 먹엇수다 (meog-eos-suda, “(I) ate”)
- 하다 (hada, “to be a lot”) + -아ᇝ- (-am-) -> 하ᇝ수다 (ha-ms-suda, “it's becoming many”)
- -우다 (-uda) cannot be used after uninflected verbs. -어ᇝ- (-eom-) must be used in tandem.
- 가다 (gada, “to go”) -> 가ᇝ수다 (gam-suda, “it's going”)
Derived terms
References
- ^ 송상조 (2023) “-으우다”, in 20세기 제주말 큰사전 , 한국문화사 , →ISBN, page 1065
- ^ Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady (2020) “7: Sentence enders”, in Jejueo: The Language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, pages 218-221