Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Slavic/xotěti. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Slavic/xotěti, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Slavic/xotěti in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Slavic/xotěti you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Slavic/xotěti will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Slavic/xotěti, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Kortlandt[1] suggests that the verb was generalized from the archaic optative (athematic and ablauting, with secondary endings). According to him, the indicative was innovated and was assigned fixed accent (ind. 1p. sg. *xòťǫ : 1p. pl. *xòťemъ) while the imperative, which continues the PIE optative, had the inherited mobile accent (imp. 1p. sg. *xȍťǫ : 1p. pl. *xoťímъ).
This verb is found in two variants, with *xot- and *xъt-. The inflection probably contained both stems in alternation; however, the original distribution is disputed. In modern languages, the two stems are treated as separate lemmas.
West Slavic and Bulgarian, Macedonian have generalized the stem *xъt-, while East Slavic has generalized *xot-. Ukrainian and Slovene preserve both as independent verbs, but only the latter form is standard and still widely used. Serbo-Croatian preserves both stems alternating within a single paradigm; possibly an archaism.
↑ 1.01.1Kortlandt, Frederik (1978) “Towards a reconstruction of the Balto-Slavic verbal system”, in Lingua, volume 49: “2. Slavic xoštǫ and PIE optative”
^ Olander, Thomas (2001) “xotěti: xotjǫ xotjetь”, in Common Slavic Accentological Word List, Copenhagen: Editiones Olander: “b (prs., ipv.) / c (andre former) ville (PR 137, 139)”
^ Snoj, Marko (2016) “hoteti”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si: “Pslovan. verjetno *xъtě̋ti, sed. *x(v)ot'ǫ̋”
Further reading
Trubachyov, Oleg, editor (1981), “*xotěti”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 8 (*xa – *jьvьlga), Moscow: Nauka, page 83
Trubachyov, Oleg, editor (1981), “*xъtěti”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 8 (*xa – *jьvьlga), Moscow: Nauka, page 152
Chernykh, P. Ja. (1993) “хотеть”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 2 (панцирь – ящур), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 353
Vasmer, Max (1964–1973) “хотеть”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress