Talk:midwife

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:midwife. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:midwife, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:midwife in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:midwife you have here. The definition of the word Talk:midwife will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:midwife, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Midwifed and midwived get approximately the same number of hits on Google. For people not knowing the verb "midwive," using the noun "midwife" to directly form the verb "to midwife" is a normal process. Reference "flied" in baseball, based on a "fly" for example. Wakablogger 01:49, 30 July 2009 (UTC)Reply

By analogy with wife : (to) wive, safe : (to) save, belief : (to) believe, grief : (to) grieve, thief : (to) thieve, half : (to) halve, calf : (to) calve, wolf : (to) wolve, leaf : (to) leave (sense 4 only), sheaf : (to) sheave, behoof : (to) behoove, strife : (to) strive, etc., and more obscurely in staff : (to) stave (compare irregular plural staves), life : (to) live, all of which exhibit a morphophonological alternation ( in the noun vs. in the verb) whose origins lie in Old English (in Middle English, when final -e was still pronounced, the background was still clearer: was voiced between vowels, or actually, underwent final devoicing to ; in fact, and were essentially allophones of a single phoneme in Old English), the verb should be midwive. Compare the same voicing contrast in breath : (to) breathe, close : (to) close. Of course, this process isn't really active anymore, and the usual, productive derivational pattern is simply noun → verb with no overt marking. (In Romance lexicon, such as record : (to) record, the accent may shift so that the noun has initial and the verb final accent, but this is probably simply analogical to pairs such as noun *uzdaila- > ordeal, German Urteil with initial stress on the prefix : verb *uzdailijanan > German erteilen, where the prefix is unstressed.) --Florian Blaschke (talk) 20:48, 20 November 2013 (UTC)Reply

Verb inflections

Are these verb inflections the correct inflections for (deprecated template usage) midwife, or have we mixed them up with those of another form, (deprecated template usage) midwive? Equinox 11:57, 21 April 2012 (UTC)Reply