Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
Wiktionary%3ATranslation_requests%2Farchive%2F2012-05 - Dictious

10 Results found for " Wiktionary:Translation_requests/archive/2012-05"

Wiktionary:Translation requests/archive/2012-05

shadows of my heart umbrae cordis mei --Μετάknowledgediscuss/deeds <span class="searchmatch">05</span>:03, 1 May <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) sealbhaich le &#039;r uisge-beatha Séan Irish speakers, correct me...


Wiktionary:Requests for verification archive/2012

(discuss) <span class="searchmatch">05</span>:01, 19 March <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Tagged but not listed. Needs durably-<span class="searchmatch">archived</span> (not raw web) cites. - -sche (discuss) 23:01, 16 March <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Delete:...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-12

note? Ultimateria (talk) <span class="searchmatch">05</span>:40, 17 December <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) I don&#039;t know where the Russian title appears on the link. I only <span class="searchmatch">translated</span> what you posted. As for...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-07

(Talk) 00:40, 9 July <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) What is a good French <span class="searchmatch">translation</span> of &quot;let the good times roll!&quot; ? --Æ&amp;Œ (talk) 21:<span class="searchmatch">05</span>, 8 July <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) How about: Laissez...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-11

(Talk) <span class="searchmatch">05</span>:21, 20 November <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Never mistake my silence for ignorance, my calmness for acceptance, or my kindness for weakness. <span class="searchmatch">translate</span> &quot;strength&quot;...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-10

shack taigh gaoil --Μετάknowledgediscuss/deeds <span class="searchmatch">05</span>:32, 22 September <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Can someone please <span class="searchmatch">translate</span> the phrase &quot;Consider the ravens&quot; into Khmer....


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-02

February <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Could someone please <span class="searchmatch">translate</span> &quot;twin sister&quot; from English to Gaelic? deirfiúr chúplach —Stephen (Talk) <span class="searchmatch">05</span>:19, 1 February <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) how...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-03

is a <span class="searchmatch">translation</span> only. I did not look for the original quote, which might be different: Caedes et interitus. —Stephen (Talk) 17:49, 1 March <span class="searchmatch">2012</span> (UTC)...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-01

you! My Father&#039;s Daughter Into what language? Mglovesfun (talk) 11:<span class="searchmatch">05</span>, 1 January <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) eventhough i love there is nothing i can do,i have accepted...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-09

September <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Can someone please <span class="searchmatch">translate</span> the phrase &quot;Let go, let god&quot; I think it is: Lig dul. Lig Dia. —Stephen (Talk) <span class="searchmatch">05</span>:47, 3 September <span class="searchmatch">2012</span> (UTC)...